Sentence examples of "versions" in English with translation "вариант"

<>
Various versions of the dialog are shown below. Ниже показаны различные варианты этого диалога.
We should discuss both versions at our next meeting. Нам следует обсудить оба варианта на нашей следующей встрече.
Both versions would make a quick introduction into the market possible. Оба предусмотренных варианта делают возможным быстрый ввоз продукции на рынок.
You can find it here for different versions: Web, Android, iOS, Unity. Варианты кода для разных версий вы найдете здесь: Веб-версия, Android, iOS, Unity.
The MetaTrader 4 trading terminal for Windows Mobile is available in two versions. Торговый терминал Meta Trader 4 Windows Mobile Versions предоставляется в двух вариантах.
Work confirmations in earlier versions do not include products, product variants, or bar code scanning. Подтверждения работы в предыдущих версиях не включали продукты, варианты продукта или сканирование штрих-кода.
There are no dimensional changes between the 100-110V, 220-240V, and 100-240V versions. Варианты БП на 100–110 В, 220–240 В и 100–240 В имеют одинаковые размеры.
They accuse multinational companies of selling cheaper, poorer-quality versions of brand-name food in their countries. Они обвиняют многонациональные компании в том, что те продают более дешевые и низкокачественные варианты своей продукции в их странах.
Changes to previous versions have been marked with underline for new text and strike-through for deletions. Изменения, внесенные в предыдущие варианты, помечены следующим образом: новый текст подчеркнут, а исключенные части текста зачеркнуты.
We learned English, managed America's raucous sounds, even as we preserved our multiple versions of the old. Мы выучили резкие звуки американской жизни, но сохранили и свои многочисленные варианты звуков родного языка.
Versions of the draft ATP Handbook were adopted by WP.11 at its sessions in 2002, 2003 and 2005. Варианты проекта Справочника СПС принимались WP.11 на ее сессиях в 2002, 2003 и 2005 годах.
To note with appreciation the digitalization and electronic posting of all previously published French-language versions of the Repertoire; с признательностью отметить преобразование в цифровую форму и размещение в электронном виде всех ранее опубликованных вариантов Справочника на французском языке;
Appendix I contains the revised notification and movement documents, which are unchanged from the versions dated 28 August 2006. В добавлении I содержатся пересмотренные варианты форм уведомления и документа о перевозке, которые представляют собой варианты от 28 августа 2006 года без существенных изменений.
You can also create alternative versions of the main route to accommodate variations in the production of the same item. При этом можно создать альтернативные версии основного маршрута, чтобы подготовить варианты для производства одной и той же номенклатуры.
“It [the plane] will be modified in both versions,” Col. Gen. Viktor Bondarev, commander of the Russian Aerospace Forces told TASS. «Этот самолет будет модифицированным — и такой, и такой вариант», — сказал главнокомандующий воздушно-космическими силами Виктор Бондарев.
Additional scheduling of items or changes in the programme of work will be reflected in subsequent revised versions of this document. Дополнительная информация о графике рассмотрения пунктов или изменения в программе работы будут отражены в последующих пересмотренных вариантах настоящего документа.
Candidates were currently given a choice between Latvian or Russian versions of examination papers and could write their answers in either language. Абитуриентам в настоящее время предоставляются на выбор варианты экзаменационных билетов на латышском или русском языке и они могут отвечать на любом языке.
Between the official story - the food pyramid - and the hip locavore vision, you have two versions of how to improve our eating. Есть из чего выбрать, чтобы улучшить наше питание - 2 варианта: официальная доктрина пищевой пирамиды или локальноядное видение.
You can set up route versions to accommodate variations in the production of an item, and to increase control over the production process. Вы можете настраивать версии маршрута, чтобы предусмотреть разные варианты процесса производства номенклатуры или для обеспечения большей управляемости производственного процесса.
There is a communication software (in some versions) which support the work with database (selection of different classes of objects and related filters). Работа с базой данных (выбор объектов различных классов и соответствующих фильтров) обеспечивается программными средствами связи (в нескольких вариантах).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.