Sentence examples of "voting" in English with translation "избирательный"

<>
What the US needs to achieve this is voting reform. Но для этого нужна реформа избирательной системы в США.
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition. Попытки пересмотреть границы избирательных округов натолкнулись на стену сопротивления.
They wanted an end to discrimination in voting rights and law enforcement. Они хотели положить конец дискриминации в сфере избирательного права и обеспечения правопорядка.
Most of the voting blocs seem to be based on proximity, but not all. Большинство «избирательных блоков» основаны на соседстве стран, но это не единственный фактор.
Returning to the use of paper balloting would be fairly easy to do with voting systems. Возвращение к бумажным избирательным бюллетеням при проведении выборов не составит большого труда.
A month before the election, only 64% of citizens who had registered had received their voting cards. За месяц до выборов только 64% граждан, которые зарегистрировались, получили свои избирательные карты.
By the end of the voting, our party had no observers at 6 out of 10 rural stations. В конце выборов наблюдатели нашей партии отсутствовали на 6 из 10 избирательных участках в провинции.
For a half century the voting clout of Cuban-Americans in Florida held U.S. policy toward Havana hostage. На протяжении полувека избирательное давление выходцев с Кубы во Флориде определяло американскую политику в отношении Гаваны.
Deterring cyberattacks on voting systems and other critical infrastructure, on the other hand, is both possible and highly desirable. Сдерживание кибератак на избирательную систему и другие критически важные элементы инфраструктуры, является не только возможным, но и желательным.
The Bush administration praised Saudi Arabia's municipal elections, but what about the rights of women-including their voting rights? Администрация Буша похвалила муниципальные выборы в Саудовской Аравии, но как же права женщин - в том числе и избирательное право?
Statistically, every hour spent watching television is associated with a diminished incidence of voting, of trusting other people, and of group membership. По статистике, каждый час, проведенный перед телевизором, связан со снижением уровня избирательной активности, уменьшением доверия другим людям и членства в группах.
There are several important steps we can take to reduce our vulnerability to cyberattacks on our voting systems and other critical infrastructure. Есть несколько важных шагов, которые мы можем предпринять для сокращения нашей уязвимости в отношении кибератак на нашу избирательную систему и на критически важные элементы инфраструктуры.
All Governors, whatever their voting rights, will continue to attend meetings of the Governing Council and to participate fully in its discussions. Все члены правления, независимо от их избирательных прав, будут и дальше присутствовать на заседаниях правления и принимать участие в обсуждениях.
At first glance, it seems reasonable that political parties might be able to translate women’s gender consciousness into a unified voting bloc. На первый взгляд, попытка политических партий перевести гендерное сознание женщин в объединённый избирательный блок кажется осуществимой.
This summer, activists organized an unofficial referendum on voting rights that drew 780,000 participants - more than a fifth of Hong Kong voters. Этим летом активисты организовали неофициальный референдум по избирательному праву, который привлек 780000 участников - более одной пятой избирателей Гонконга.
In America, tacit approval for the white-supremacist minority will not lead to a new party — our voting system doesn’t allow it. В Америке молчаливое одобрение в адрес крайних расистов не приведет к формированию новой партии — наша избирательная система не допускает подобного.
Political analysts know that the votes will depend on individual senators’ ideologies, states’ voting patterns, and states’ dependence on coal relative to other energy sources. Политические аналитики знают, что распределение голосов будет зависеть от идеологии каждого отдельного сенатора, избирательной модели штата и зависимости штата от угля по сравнению с другими источниками энергии.
These figures are potentially formidable because their potential voting base is larger by far than that of the Moscow and Petersburg liberals will ever be. Это действительно потенциально весомые фигуры, потому что их избирательная база намного превышает все то, на что могут надеяться либералы Москвы и Санкт-Петербурга.
In some cases, they claim, ballot boxes did not arrive in Assyrian towns and villages, voting officials failed to show up, or ballot boxes were stolen. По их утверждениям, в некоторых случаях в ассирийские города и деревни не были доставлены избирательные урны, на участки не прибыли лица, ответственные за проведение выборов, или же избирательные урны были похищены.
Several decrees relating to the electoral process, including those outlining the modalities of the voting exercise and specifications for electoral materials, were issued on 4 September. 4 сентября было опубликовано несколько указов, касающихся избирательного процесса, в том числе указы, устанавливающие правила и условия проведения выборов и спецификации избирательных материалов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.