Usage examples of "waking" in English with translation to Russian

<>
After years of debate in the United States, and opposition to action by the Bush administration, America is finally waking up to the reality of global climate change. После нескольких лет дискуссий в Соединенных Штатах и нежелания администрации Буша предпринимать какие-либо действия, Америка, наконец, осознает реальность глобального изменения климата.
So if the world is not as it seems and we see things as we are, then what we call reality is a kind of hallucination happening inside here. It's a waking dream, and understanding that that is what we actually exist in is one of the biggest epistemological barriers in human history. Так если мир не таков, каким кажется, и мы видим вещи через призму собственных представлений о них тогда то, что мы называем реальностью - разновидность галлюцинаций, которые происходят здесь внутри. Это сон наяву. И понимание того, что мы в действительности в этом существуем, является одним из крупнейших познавательных барьеров в истории человечества.
Across the Gulf, Shia Muslims are waking up to their growing political power, their ability to organize themselves - and the gift that lies literally under their feet. Oil. Они понимают, как и сами шииты сегодня, что во всем районе Персидского залива мусульмане-шииты быстрыми темпами набирают политическую силу, осознав, как свою способность действовать сплоченно и организованно, так и то, какой дар в буквальном смысле лежит у них под ногами - нефть.
Only Germany and France, acting together, can convey to Europe's citizens and to the world the sense that the EU is at long last waking up to today's global realities. Лишь Германия и Франция, действуя сообща, могут убедить граждан Европы и весь мир в том, что ЕС, наконец-то, осознал глобальные реальности современности.
After nine months of Donald Trump’s presidency, the leaders of the Republican Party appear finally to be waking up to the harsh reality that their country stands at the edge of an abyss. Через девять месяцев после начала президентства Дональда Трампа лидеры Республиканской партии, наконец-то, начинают осознавать суровую реальность: их страна оказалась на краю пропасти.
Waking dreams, hallucinations, body rushes, the works. Галлюцинации, странные сны, вздрагивания тела.
I was dealing with lowlifes every waking minute. Каждый божий день я имел дело с отбросами.
Every waking moment of my life is sheer torture. Каждый момент моей жизни - сущая пытка.
I can't believe we're waking into certain death. Не верится, что мы идем на верную смерть.
"As ever, palace intrigue occupies Ram's every waking thought". Как обычно, все мысли Рама обращены к проискам врагов.
In the waking world, the neuro system inhibits the vividness of memories. Смотри, в мире наяву нервная система убавляет яркость воспоминаний.
'I hate the way it fogs my waking thoughts and invades my dreams. Ненавижу хлорал - он туманит мои мысли днем и тревожит ночью сны.
The best part of waking up is sheep's head soup in your cup. Лучшая часть утра это бульон из бараньей головы в кружке.
It said you seemed to be high during pretty much all of your waking hours. В ней говорилось, что, похоже, если вы не спите, то почти всегда обкурены.
Developers can better optimise the notifications to be sent in the person's waking hours. Чтобы не отправлять уведомления зря, разработчику полезно знать, в какое время дня люди наверняка обратят внимание на сообщение.
There are signs that Europe is finally waking up to the possibilities that Kazakhstan offers. Существуют признаки того, что Европа наконец-то увидела, какими возможностями обладает Казахстан.
I keep on replaying it in my mind every waking moment, trying to see another way. Я продолжаю проигрывать это в голове каждый момент, пытаюсь увидеть всё иначе.
”It was a way of waking up the world to the seriousness of the problem,” say others. "Это было способом заставить мир открыть глаза на серьезность проблемы", – говорят другие.
Addressed issue with Surface Hub devices waking from sleep approximately every four minutes after the first two hours. Устранена проблема, из-за которой устройства Surface Hub выходили из спящего режима приблизительно каждые четыре минуты после первых двух часов.
I'm going to use a combination of hypnotherapy and pharmaceuticals to put you into a lucid, waking dream state. Я использую комбинацию гипнотерапии и фармпрепаратов, чтобы ввести тебя в осознанное сновидение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!