Sentence examples of "wash up" in English

<>
We're gonna wash you up on a shore in Syria, outside of Tartus. Мы выбросим вас на берег Сирии, за пределами Тартуса.
And they came back to their American clinic and they said they had learned it was as important to wash your hands before doing surgery as it was to wash up afterwards. И они вернулись в свою американскую клинику и сказали, что они узнали, что мыть руки до операции так же важно, как и после.
So this is whether you use a foul odor, a bad taste, from film clips, from post-hypnotic suggestions of disgust, images like the ones I've shown you, even just reminding people that disease is prevalent and they should be wary of it and wash up, right, to keep clean, these all have similar effects on judgment. Это достигается при использовании неприятного запаха, плохого вкуса, вырезок из фильмов, внушения отвращения под гипнозом, изображений как те, что я показал вам, или даже просто при напоминании людям, что инфекция в разгаре, и что они должны быть осторожны и мыть руки, чтобы содержать чистоту. Всё это аналогично влияет на наше суждение.
Give me my love fix and I'll make your dinner, wash your socks and give up my freedom. Дай мою дозу любви, а я тебе приготовлю обед, постираю носки и отдам свою свободу.
Looks like a floater washed up. Как поплавки выброшены на берег.
His boat washed up on my shore so. Его лодку выкинуло на мой берег, так что.
And if not, I'll do the washing up and you'll never see me again. Если нет, я вымою посуду, и больше мы не увидимся.
I'm washed up on the beach half-dead. Потому что следующее, что я помню, это что меня выбросило на берег полуживого.
I already washed it down after I dropped it climbing up the ladder. Я уже ее смочил, когда мыл, после того, как уронил, забираясь по лестнице.
But hang on, if you're going out tonight, who's going to make us dinner and do the washing up? Постой, если ты сегодня идёшь на свидание, кто тогда приготовит нам ужин и вымоет посуду?
Our John Doe washed up on shore six weeks ago. Нашего Джона Доу выбросило на берег шесть недель назад.
It looks like a Hefty bag that washed up on the shore. А выглядит, как мусорный пакет выброшенный на берег.
How long till his body washes up and where will it be? Когда его тело выбросит на берег и где это случится?
The militia found this man washed up on our shore a few hours ago. Милиция нашла этого человека выброшенного на берег, несколько часов назад.
You know there's been, uh, tsunami debris washing up in that area recently, right? Знаешь, в том районе в последнее время выбрасывает на берег много мусора после цунами, верно?
The plastic that washes up on shores costs the tourism industry hundreds of millions of dollars every year. Ущерб туристической отрасли от пластика, который море выбрасывает на берег, составляет сотни миллионов долларов каждый год.
And the best part was that we made this little guy out of the twigs and twine that washed up on the shore. А самым лучшим было то, что мы сделали этого маленького человечка из веток и шнурка, которые выбросило на берег.
Just ask the father of Alan Kurdi, the little boy whose body washed up on a Turkish beach last week. Просто спросите об этом у отца Алана Курди, маленького мальчика, тело которого было выброшено на турецкий берег на прошлой неделе.
The heart-wrenching photographs of a dead Syrian child washed up on the Turkish shore are fast becoming the symbol of what is framed as Europe's "migrant problem" or "refugee crisis." Душераздирающие фотографии мертвого сирийского мальчика, выброшенного на турецкий берег, быстро становятся символом того, что обозначено как европейская «проблема с мигрантами» или «кризис с беженцами».
Wash up, I'm serving dinner. Быстро умывайся, обед готов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.