Sentence examples of "watches" in English

<>
Watches will continue on schedule while provisions are secured via longboat. Смотровые по прежнему графику, а провизия будет доставлена с помощью баркаса.
And I'd be watching you, like a dingo watches a human baby. Я б глаз с тебя не спускал, как собака динго с человеческого детеныша.
Erast, you stay out of the game - the devil himself watches over you. Тебя, Эраст, не приглашаю - тебе черт ворожит.
Watches a video with subtitles in a language other than the original audio language к нему добавлены субтитры на языке, отличном от языка аудиодорожки.
I think this film is one of the hardest watches of modern times, "The Road." Я думаю, что этот фильм один из самых тяжелых современных фильмов. "Дорога".
I mean, his eating habits haven't changed, and he still watches reruns of The Rifleman, but. Я имею в виду, что его предпочтения в еде не изменились, и он по-прежнему ждет что снова будут показывать "Стрелка", но.
Kepler was designed to find planets — the telescope watches for dips in starlight when a planet passes in front of its star. Вообще-то телескоп «Кеплер» изначально был предназначен для отыскания экзопланет; наличие планеты, вращающейся вокруг звезды, определяется по периодическим изменениям яркости последней, которые возникают вследствие прохождения планеты перед звездой.
You pay when a viewer watches 30 seconds of your video (or the duration if it's shorter than 30 seconds) or interacts with your video, whichever comes first. За показ объявлений нужно платить только в том случае, если видео воспроизводится в течение 30 секунд (или полностью, если оно короче) либо пользователь взаимодействует с ним.
New documents from the collection of Edward Snowden show evidence that U.S. intelligence conducted wiretapping of all conversations of the former Pope Benedict, and now closely watches Pope Francis. Новые документы из коллекции Эдварда Сноудена свидетельствуют, что разведка США вела прослушивание всех переговоров предыдущего Папы Бенедикта, и сейчас плотно опекает Папу Франциска.
While the world watches, Burma's generals are consolidating their tyrannical rule as hundreds of thousands of the cyclone's survivors remain in desperate need of shelter, clean drinking water and medical care. Пока мир бездействует, бирманские генералы консолидируют свою тираническую власть, в то время как сотни тысяч людей, переживших циклон, по-прежнему остро нуждаются в жилье, чистой питьевой воде и медицинской помощи.
Conventional wisdom says that not only is market-timing nearly impossible, but many investors (and retail investors in particular) seem to have forgotten to wind their watches and exhibit "buy high, sell low" behavior. Здравый смысл говорит, что не только ловля движений практически невозможна, но и что множество инвесторов (в частности мелких розничных инвесторов) демонстрируют поведение «купи дорого, продай дешево».
While the world watches anxiously for signs of US President Donald Trump’s next move vis-à-vis China, Chinese leaders remain focused on the next stage of their country’s ongoing economic transformation. Пока мир напряжённо ждёт, каким будет следующий шаг президента США Дональда Трампа в отношении Китая, внимание китайского руководства по-прежнему сосредоточено на новом этапе экономических преобразований в стране.
Yes. We now offer an additional feature that enables creators to opt-in to a visible disclosure for viewers, which appears as a text overlay for the first few seconds when a viewer watches the video. Да, теперь авторы могут добавить оверлей с предупреждением о том, что в видео есть продакт-плейсмент или прямая реклама. Он будет отображаться в начале ролика в течение нескольких секунд.
Each pool thread watches for a network request and processes it, either by sending back a static file or by passing the request to an ISAPI extension DLL (such as ASP.DLL) or to a Common Gateway Interface (CGI) application. Каждый поток пула отслеживает один сетевой запрос и обрабатывает его: либо отправляет обратно файл статистики, либо направляет запрос к DLL расширения ISAPI (например, ASP.DLL) или в приложение интерфейса CGI.
Now it’s highly unlikely that things will develop in such a predictable, linear fashion and I’m not suggesting that we should all set our watches on the assumption that average incomes in Central Europe will match those in Western Europe in 2115. Конечно, крайне маловероятно, что все будет происходить настолько линейно и предсказуемо, и я не утверждаю, что Центральная Европа догонит Западную по среднему доходу именно в 2115 году.
The steps included developing national action plans, establishing specific bodies charged with implementing crime prevention strategies, devising particular programmes (for example, neighbourhood watches) and appointing inter-ministerial commissions to oversee the implementation of crime prevention programmes and to advise on further measures to be taken. Такие шаги включали разработку национальных планов действий, создание специальных органов, которым поручена задача осуществления стратегий в области предупреждения преступности, разработку конкретных программ (например, патрулирование в общинах) и назначение межведомственных комиссий для надзора над осуществлением программ в области предупреждения преступности и представления рекомендаций в отношении принятия дальнейших мер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.