Sentence examples of "watchful" in English

<>
Pike would be more watchful. Пайк был бы более осторожен.
He's very meticulous about his movements, watchful. Он просчитывает все свои шаги, он осторожен.
Because nothing escapes the watchful eye of. Потому что ничто не уйдет от зоркого глаза.
He remains under the watchful eye of Guobao. В настоящее время он остается под пристальным наблюдением сотрудников «Гобао».
The newest escalators are at Belorusskaya, under Nevezhina's watchful eye. Самые новые эскалаторы - на «Белорусской», под зорким взглядом Невежиной.
The United States Needs to Keep a Watchful Eye on Putin and Russia США должны внимательно следить за Путиным и Россией
You have to be very quiet and watchful to see it at all. Чтобы ее заметить, надо всматриваться в тиши очень внимательно.
Don't panic, but I think we're all under Mueller's watchful eye. Не падайте в обморок, но, по-моему, мы все под колпаком у Мюллера.
Ukrainians may soon be granted visa-free travel within the European Union, thanks to Kyiv’s watchful activists. Возможно, довольно скоро для украинцев будет введен безвизовый режим на поездки по странам Евросоюза благодаря действиям бдительных активистов.
In other words, personality and character's being developed in this dough under the watchful gaze of the baker. Другими словами, под пристальным взглядом пекаря в тесте развиваются личность и характер.
Taking a look at our momentum signs, I would stay watchful that the rate may continue higher for a while. Взглянув на наши индикаторы импульса, я бы оставался бдительным, и ожидал, что цена может продолжать двигаться выше некоторое время.
Rivero formed an independent news service and under the noses-and watchful eyes-of the authorities, sent his work abroad. Риверо организовал независимую службу новостей и под носом у властей отправил свою работу за границу.
Despite the watchful eyes of Big Brother in Beijing, the Internet is sowing the seeds of free speech in China. Несмотря на бдительное око диктаторов в Пекине, Интернет сеет в Китае семена свободы слова.
It is normal for military men to remain watchful and always be prepared for the worst, i.e. an enemy attack. Это нормально, когда военные люди сохраняют бдительность и постоянно готовы к худшему, то есть, к нападению противника.
The continued murderous presence of the Hezbollah in Lebanon, under the watchful eye of the Syrian occupation, is not a mere coincidence. Сохраняющееся смертоносное присутствие в Ливане «Хезболлы» под бдительным оком сирийских оккупационных сил, отнюдь не является простым совпадением.
Under the watchful eye of officials, young women at Grozny State University who were uniformly wearing headscarves said they did so freely. Под пристальным взглядом чиновников молодые женщины из Чеченского государственного университета – все как одна в головных платках – говорили, что они одеваются так по собственной воле.
Look there, on the horizon, is a smile so soft you have to be very quiet and watchful to see it at all. А там, на горизонте, улыбка такая нежная чтобы ее заметить, надо всматриваться в тиши очень внимательно.
To be watchful for, and to prevent, the development of cooperation in sensitive areas between the institution under their responsibility and Iranian institutions; тщательно следить за возможным возникновением сотрудничества в чувствительных областях между учреждением, за которое они отвечают, и иранскими учреждениями и пресекать такое сотрудничество;
(More often they are simply hoping to move their money from the watchful eye of Rosfinmonitoring — Putin’s personal financial-intelligence-collection unit). Свои средства они переводят туда в надежде сберечь их от капризной и нестабильной обстановки в правовой и экономической сферах в своей стане (а чаще всего они просто хотят спрятать свои деньги подальше от всевидящего ока Росфинмониторинга — органа финансовой разведки и сбора финансовой информации, подчиняющегося непосредственно Путину).
Taking a look at our momentum studies, I would be watchful that the bounce may continue for a while before the next leg down. Взглянув на наши осцилляторы, я бы остался бдительным, так как откаты могут продолжаться в течение некоторого времени до следующего этапа вниз.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.