Sentence examples of "water down" in English with translation "разбавлять"

<>
Translations: all31 смягчать17 разбавлять10 other translations4
I suspect they water down the beer in that pub. Я подозреваю, что в этом баре пиво разбавляют водой.
Listen, we water down the drinks, jack up the prices. Мы разбавляем напитки и поднимаем цены.
In any event, if its staff's criticism ever becomes too candid, these countries can always use their leverage to water down the public communiqués issued by the IMF's board. В любом случае, если критика его сотрудников станет слишком откровенной, эти страны всегда могут использовать свое влияние, чтобы "разбавить" текст официальных сообщений Совета директоров МВФ.
If you guys stay, I will stop watering down the soap. Ребята, если вы останетесь, я прекращу разбавлять мыло водой.
I brought you a bold Cabernet, which should still taste okay when watered down. Вам я принёс смелый "Cabernet", который, даже разбавленный, должен иметь приятный вкус.
The pension reform required by the International Monetary Fund to stabilize public finances has been watered down with 1,000 legislative amendments. Пенсионную реформу, на которой настаивает Международный валютный фонд, чтобы стабилизировать государственные финансы, разбавили тысячей поправок.
And so, Cameron ended up with what one Conservative Member of Parliament, Jacob Rees-Mogg, called a "thin gruel [of a reform] has been further watered down." Поэтому Кэмерон пришлось довольствоваться тем, что консервативный член британского парламента Джейкоб Риз-Могг (Jacob Rees-Mogg) назвал не реформой, а «жидкой кашицей, которую еще больше разбавили».
Second, he and his administration were so busy trying to build consensus that they watered down some of the vital ingredients of the stimulus package, and failed to defend it robustly from Republican attack. Во-вторых, он и его администрация были так сильно заняты поиском консенсуса, что они разбавили некоторые жизненно важные ингредиенты стимулирующих мер и не смогли твердо защитить их от нападения республиканцев.
Parliament watered down a proposal for far-reaching pension reform to the point that it borders on useless, and repeated promises to stop subsidizing wasteful energy consumption through low gas prices have not been honored. Парламент разбавил предложения о далеко идущей пенсионной реформе до того, что она граничит с бесполезными и неоднократными обещаниями прекратить субсидирование расточительного потребления энергии за счет низких цен на газ, которые не были выполнены.
Nor is it reassuring to recall that China, up to now, has been stubbornly watering down sanctions on Iran, investing in major offensive military systems, and pillorying Western leaders for irresponsible financial policies and protectionism. Не прибавляют уверенности также воспоминания о том, что Китай, до сегодняшнего дня, упорно разбавлял санкции против Ирана, делал инвестиции в основные военные наступательные системы, а также осуждал западных лидеров в безответственной финансовой политике и протекционизме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.