Sentence examples of "weighing" in English with translation "взвешивать"

<>
Typical error of weighing systems (gross weight) Типичная погрешность систем взвешивания (полный вес)
Weighing the good and bad in people. Взвешиванием хорошего и плохого в людях.
Sample preparation (drying, weighing, grinding, chemical digestion, etc.); предварительная подготовка пробы (сушка, взвешивание, размельчение, химическое разложение);
Administration officials said they are still weighing their response. Представители администрации заявили, что они пока взвешивают свой ответ.
So in baking we call it scaling - weighing out the ingredients. В выпечке это называется "взвешивание": взвешивание ингредиентов.
Minin's office in Liberia also had diamond weighing equipment in it. В офисе Минина в Либерии было также найдено устройство для взвешивания алмазов.
OIML Recommendation R 76 “Non-automatic weighing instruments” accuracy class III or better; рекомендации МОЗМ R 76 " Неавтоматическое оборудование для взвешивания ", класс точности III или выше;
A scale is a weighing instrument that is connected to your POS hardware. Весы — это инструмент для взвешивания, связанный с оборудованием POS.
Drug approval and use requires a careful weighing of desirable and undesirable effects. Одобрение лекарственного препарата и его использование требуют тщательного взвешивания желательных и нежелательных эффектов.
full physical inspection at the border with recounting of all packages and weighing of the goods; таможенный досмотр в полном объеме на границе с пересчетом грузовых мест и взвешиванием товаров;
Check of the internal condition of the receptacle (e.g. by weighing, internal inspection, checks of wall thickness); проверка внутреннего состояния сосуда (например, путем взвешивания, внутреннего осмотра, проверки толщины стенок);
Global attention has been focused on weighing the three candidates' strengths and qualifications, particularly their economic and financial credentials. Внимание всего мира сосредоточено на взвешивании сильных сторон и квалификаций трех кандидатов, в частности их экономических и финансовых заслуг.
Check of the internal conditions of the pressure receptacle (e.g. by weighing, internal inspection, checks of wall thickness); проверка внутреннего состояния сосуда под давлением (например, путем взвешивания, внутреннего осмотра, проверки толщины стенок);
Initial problems related to the accuracy of such portable scales often have been falsely attributed to the weighing equipment itself. Первоначальные проблемы, связанные с точностью таких передвижных весов, часто неправомерно объяснялись самим оборудованием для взвешивания.
The current American president is nothing if not rational, constantly weighing interests and calculating odds, deeply mindful of past experience. Нынешний американский президент крайне рационален, он постоянно взвешивает интересы и оценивает возможные последствия, не забывая о прошлом опыте.
Indeed, Iran’s leaders, weighing the costs and benefits, have plenty of good reasons not to cross that red line. Более того, у иранских лидеров, взвешивая издержки и выгоды, есть достаточно много хороших причин, чтобы не переходить эту красную черту.
Stalin procrastinated, weighing the pros and cons. Two days before the planned Aug. 24 landing on Hokkaido, he called off the operation. Тот задумался, взвешивая за и против, и за два дня до 24 августа, на которое была запланирована высадка на Хоккайдо, отменил операцию.
There are lots and lots of ways of measuring things - weighing them and measuring their length - but the metric system is winning. Есть множество способов измерять вещи - при взвешивании и измерении длины - но метрическая система побеждает.
For sensitive balances, it is recommended that the tolerance for the weighing chamber room air temperature and the dew point be ± 1 K. В случае использования чувствительных весов рекомендуемая температура окружающего воздуха в камере для взвешивания и температура точки росы должна находиться в пределах ± 1 K.
China, a close ally of the government in Khartoum, is now carefully weighing its oil interests and its strategic concerns in the South. Китай, близкий союзник правительства в Хартуме, сейчас тщательно взвешивает свои нефтяные и стратегические интересы на юге.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.