Sentence examples of "wipe away" in English

<>
She wiped away her tears. Она вытерла слёзы.
But despite the many ways that family can hurt you and manipulate you and deny the very fact that their success is a product of yours, it is impossible to wipe away the pleasant memories no matter how hard one tries. Но не смотря на то, как семья может навредить тебе и манипулировать тобой, и отрицая сам факт, что их успех является результатом ваших стараний, невозможно стереть приятные воспоминания, сколько ни старайся.
The South of Africa is far away. Южная Африка далеко.
If you piss on the toilet seat, wipe it off! Если вы написали на сиденье в туалете, то вытрите за собой!
Write to him right away. Напиши ему прямо сейчас.
Wipe the sweat from your brow. Вытри пот со лба.
He mounted his bicycle and rode away. Он сел на велосипед и уехал прочь.
Sometimes, the dehumidifier is unable to cope, and the cosmonauts have to float around the station with towels to wipe off the metal panels. Иногда влагопоглотитель не справляется, и космонавтам приходится летать по станции с полотенцами, вытирая металлические панели.
Dean can really put away the food. Дин и впрямь умеет расправляться с едой.
More disconcerting still is the fact that, when the bear market comes, as Chart 2. and Table 2. demonstrate, it is likely to wipe out 38% of all prior gains. Еще более огорчает факт, что когда наступит период медвежьего рынка, то он, вероятно, сведет на нет 38% всей предыдущей прибыли (как показано на Графике 2. и в Таблице 2.).
You must not idle away. Не надо бездельничать.
Predictions, as Taleb would say, are "fragile" -- they are prone to various biases (e. g. data snooping bias) and the occasional Black Swan event will wipe out the small cumulative profits from many correct bets. Предсказания, по Талебу, “хрупки” - они склонны быть предвзятыми (предвзятый отбор данных), и случайный Черный Лебедь рано или поздно сметет небольшой накопленный правильными ставками доход.
Will you look after our pets while we are away? Ты присмотришь за нашими животными, пока мы в отъезде?
Under the “worst-case” scenario, entry may wipe 0.5 percentage point a year off economic growth, Medvedkov, told reporters today in Moscow. По самому худшему сценарию, экономический рост может уменьшиться на 0,5 процентного пункта в год, заявил сегодня Медведков журналистам в Москве.
The government should do away with these regulations. Правительству следует отказаться от данных правил.
A desire to leave dreary lives, bad habits and disapproving families behind, wipe the slate clean and perhaps go out in a blaze of glory has little to do with any religious teaching: It's only human. Желание расстаться с безотрадной жизнью, дурные привычки и неодобрение родственников заставляют людей начать все с чистого листа. В своей новой жизни они видят некий ореол славы, не имеющий никакого отношения к религиозному учению: здесь действует исключительно человеческий фактор.
He pissed away his inheritance on booze and loose women. Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
Joining the WTO may wipe out “bad manufacturing,” he said. Вступление в ВТО может привести к гибели «слабого производства», отмечает он.
Sadly, my cat has gone away somewhere. К сожалению, мой кот куда-то сбежал.
Germany would just wipe the slate clean and lead a quiet life as a European province in America's shadow. Германия просто начала все с чистого листа и зажила спокойной жизнью европейской провинции в тени Америки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.