Verwendungsbeispiele von "without controversy" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Implementation, which started in January 2005, was not without controversy, as there were difficulties in coordination, particularly in regard to funding, between the federal Government and regional authorities. Осуществление, которое началось в январе 2005 года, проходило не без трудностей, поскольку возникали проблемы с координацией, в частности в плане финансирования, между федеральным правительством и региональными властями.
Before and during his visit to the US, his views on three issues – none of which is without controversy in the US – will have a particularly strong impact. Его взгляды на нижеприведенные три проблемы до и во время визита в США – ни одна из которых не рассматривается без серьезных споров в США – окажут особенно сильное влияние.
This was big news, for it implied that sufficient numbers of stem cells could be made without controversy, thus allowing anyone to be able to do quality research while avoiding what US President George W. Bush described as "taking a life to save a life." Теперь любой учёный мог проводить качественные исследования, избегая того, что президент США Джордж Буш назвал "отниманием жизни ради спасения другой жизни".
They're a lot like embryonic stem cells except without the controversy. Они во многом похожи на эмбриональные стволовые клетки, но не являются объектом полемики.
To a large extent, institutional and working modalities have already been addressed in Council resolution 2006/49 and in other resolutions and decisions of the Forum, and could be incorporated into the instrument without much controversy. Институциональные формы и методы работы в значительной степени уже рассмотрены в резолюции 2006/49 Совета и других резолюциях и решениях Форума и могут быть включены в этот документ без длительных дискуссий.
Referring to the legislative history, the court clarified that this presumption should only be applied in cases without any serious controversy, permitting and encouraging fast action in clear cases, and that the burden of proof was on the foreign representative. Ссылаясь на эволюцию этой правовой нормы, суд разъяснил, что эту презумпцию следует применять лишь в тех случаях, когда нет серьезных разногласий, что позволяет принимать в очевидных случаях оперативные меры и что бремя доказывания лежит на иностранном представителе.
More important, purchases of EIB bonds would enable the ECB to undertake quantitative easing without triggering the degree of controversy implied by intervening in 18 separate sovereign-bond markets, where concerns that ECB purchases would affect the relative pricing of sovereigns are very real. Еще более важно то, что покупка облигаций ЕИБ даст возможность ЕЦБ произвести увеличение денежной массы без провоцирования споров о вмешательстве на рынки облигаций 18 суверенных стран-участниц ЕС, на котором очень реальны тревоги по поводу влияния на стоимость государственных облигаций приобретений ЕЦБ.
If difficulties arise in connection with the opening of consultations or if consultations do not lead to a mutually acceptable settlement, any State Party may seek the assistance of the Secretary-General [in this context, the Executive Organization perhaps], without seeking the consent of any other State Party concerned, in order to resolve the controversy ". Если возникают трудности в связи с началом консультаций или если консультации не позволяют прийти к взаимоприемлемому урегулированию, любое государство-участник в целях урегулирования спора может обратиться за содействием к Генеральному секретарю [в данном контексте, вероятно, в Исполнительную организацию], не заручаясь согласием другой стороны в споре».
Such growing controversy surrounding the agency prompted early speculation that tonight's incident was the result of a targeted cyber operation. Растущая полемика вокруг агентства вызвала толки о том, что сегодняшний инцидент был результатом целенаправленных действий хакеров.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
Long before the controversy erupted, Stern had put a new spin on his pitch for selling the mission. Задолго до этого спора Стерн решил немного по-другому подать идею космического полета к этой планете.
I learned to live without her. Я научился жить без неё.
Texas Instruments' geophysical and military electronic business, overlooked in the flurry of controversy, continued to grow. Часть бизнеса Texas Instruments, представленная геофизическим направлением и электроникой военного назначения, про которую в поднявшейся суматохе совсем забыли, продолжала расти.
Let him who is without sin cast the first stone. Кто без греха, пусть первым бросит камень.
The 'Unhitched' Controversy And Christopher Hitchens' Fondness for Leon Trotsky Новый книжный скандал и симпатия Кристофера Хитченса к Троцкому
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
Just two months after the bankruptcy filing for publicly-financed solar-panel manufacturer Solyndra, controversy swirls around the latest questionable loan coming from the U.S. Department of Energy. Всего через два месяца после объявления о банкротстве финансируемой из государственного бюджета компании Solyndra, производителя солнечных панелей, возникли споры вокруг недавнего сомнительного кредита, полученного от Департамента энергетики США.
It's so cold here that we can't do without an overcoat. Здесь так холодно, что мы не можем обойтись без пальто.
Gazprom's access to OPAL has been a matter of controversy since the 2009 passing of the so-called Third Energy Package by the European Commission. Доступ Газпрома к OPAL стал предметом споров со времени принятия Европейской комиссией в 2009 году так называемого Третьего энергетического пакета.
She came without notice. Она пришла без предупреждения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!