Sentence examples of "wittgenstein" in English
When recommending an Indian mathematician to a Harvard colleague, Ludwig Wittgenstein wrote that:
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал:
The first is Ludwig Wittgenstein who said, "I don't know why we are here.
Первый - Людвиг Витгенштейн, который сказал: "Я не знаю, почему мы здесь.
The great 20 th century philosopher Ludwig Wittgenstein proposed a different approach to troublesome definitions:
Великий философ XX века Людвиг Витгенштейн предложил свой подход к сложным определениям:
Ludwig Wittgenstein argued that philosophical puzzles are really just a consequence of the misuse of language.
Людвиг Витгенштейн утверждал, что философские загадки на самом деле являются всего лишь следствием неправильного использования языка.
Wittgenstein replied, "Well, what would it have looked like if it had looked as though the Earth was rotating?"
"А на что это было бы похоже, - спросил Витгенштейн, - если бы это выглядело, как будто крутится Земля?"
The great 20th century philosopher Ludwig Wittgenstein proposed a different approach to troublesome definitions: explaining concepts by the analogy of "family resemblances."
Великий философ XX века Людвиг Витгенштейн предложил свой подход к сложным определениям: объяснить концепцию, используя "фамильные черты".
When recommending an Indian mathematician to a Harvard colleague, Ludwig Wittgenstein wrote that: “scientific geniuses generally have one great idea in their life; he has had two.”
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал: «Гениев науки обычно посещает одна великая идея за всю жизнь; его посетили две».
But it's worth recalling Wittgenstein's remark on the subject.
Но, стоит вспомнить комментарий Витгенштейна на эту тему.
We share Wittgenstein's point that everything that can be said, can be said clearly.
Мы разделяем точку зрения Витгенштейна, который говорил, что все, что можно сказать, можно сказать ясно.
And Wittgenstein did not screw it out of his very guts (stutters) in order for you to turn it into a dinky formula.
И Виттгенштейн не вымучивал это высказывание, чтобы вы превратили его в праздную формулу.
Despite knowing, along with Wittgenstein, that the world is everything that is the case, Lieutenant James Lockwood of the First Battalion York and Lancaster Regiment, is wounded by friendly fire and dies on his way to hospital.
Несмотря на знание Виттгенштейна, что мир это все, что имеет место, лейтенант Джеймс Локвуд Первого батальона Йоркского и Ланкастерского полка был ранен дружеским огнем и умер на пути в госпиталь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert