Sentence examples of "women's museum in denmark" in English

<>
As of 2004, the network will also have a section at the Women's Museum in Denmark in Aarhus, Denmark. С 2004 года сеть будет также иметь свое отделение в Женском музее, расположенном в Орхусе, Дания.
A sort of a run track, or a walk track, on the top of a museum in Denmark, which is made of colored glass, going all around. Нечто вроде беговой дорожки или аллеи на верхнем этаже в музее Дании, она сделана из цветного стекла, постоянно вращающегося по кругу.
There is some enthusiasm for shale gas exploration in Denmark, where Total SA won two concessions and may drill this year. Определенные надежды на разведку сланцевого газа сохраняет Дания, где Total SA получила две концессии и в этом году может начать бурение.
Is there a museum in this town? В этом городе есть музей?
We can imagine how a bronze importer from Funen in Denmark died on a business trip to Austria. Мы можем предположить, что импортер бронзы из Фюнена в Дании скончался во время своей деловой поездки в Австрию.
I will have a programme exhibit, "Russian museum in clowns." У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах".
2,800 years later, the remnants of that urn and cloth were discovered by modern-day researchers in Denmark. Спустя 2800 лет современные датские ученые обнаружили фрагменты этой урны и материи.
It turned out the man who won the film at the auction had donated it to the South Florida Museum in Bradenton, home to a state-of-the-art planetarium (and a rehabilitation aquarium starring Snooty, “the oldest known manatee in the world”). Оказалось, что человек, купивший кинопленку на аукционе, подарил ее Музею Южной Флориды в Брейдентоне. (Кстати, в этом же месте расположен планетарий, оснащенный по последнему слову техники, и аквариум, в котором живет «самый старый в мире ламантин» по кличке Снути).
If you reside in Denmark or the Netherlands, we will cancel your subscription upon one month notice and refund any part of your subscription period remaining after such notice period. Если вы проживаете в Дании или Нидерландах, мы отменим вашу подписку при получении уведомления за 30 дней и возместим средства за неиспользованный период подписки, оставшийся после указанного срока уведомления.
Last month, four artworks by Avdei Ter-Oganian were temporarily withheld by Russian authorities from an exhibition at the Louvre Museum in Paris because, a Culture Ministry official said, they incited religious hatred. В прошлом месяце четыре работы Авдея Тер-Оганьяна, направленные на выставку в парижский Лувр, были временно задержаны, так как представитель министерства культуры счел, что они разжигают религиозную вражду.
By the end of the decade, Europe's productivity gap with the U.S. was 7% in Italy, 9% in France and 12% in the Netherlands, three relatively good cases, but a whopping 25% in Denmark, and 23% in the UK. В конце десятилетия разрыв в производительности труда между Европой и Америкой составил 7% в Италии, 9% во Франции и 12% в Нидерландах - но это еще относительно неплохие показатели, есть и гораздо хуже - 25% в Дании и 23% в Великобритании.
His eye for art that exalts the proletariat may be second only to that of banker Alexey Ananiev, who opened his own museum in Moscow in 2011 to house about 500 of his acquisitions. По своей способности находить произведения искусства, возвеличивающие пролетариат, он, возможно, уступает только банкиру Алексею Ананьеву, который открыл свой собственный музей в Москве в 2011 году, где представлены около 500 его приобретений.
The rage across the Arab world over the publication in Denmark (months ago) of cartoons depicting the prophet Mohammed, together with the victory of Hamas in Palestine and the increasing radicalization of Iran's politics, has made "political Islam" a fundamental question of international diplomacy. Негодование всего арабского мира по поводу публикации в Дании (несколько месяцев назад) комиксов, изображающих пророка Магомета, победа движения Хамас в Палестине и всё больший радикализм политики Ирана, - всё это сделало вопрос о существовании "политического ислама" фундаментальным для международной дипломатии.
Potanin gave away $110 million, mainly to educational and cultural institutions, including the State Hermitage Museum in St. Petersburg. Потанин выделил на благотворительные цели 110 миллионов долларов, основная часть которых пошла на нужды образовательных и культурных заведений, включая государственный музей Эрмитаж в Санкт-Петербурге.
In Denmark, the hard-right Danish People's Party, with 25 parliamentary seats, is the country's third largest party. В Дании крайне правая партия Народа Дании, занимающая 25 мест в парламенте, является третьей по величине партией в стране.
He now owns the largest private collection of Socialist Realism outside of the former Soviet Union, at a museum in Minneapolis, according to its website. В настоящее время он владеет самой большой коллекцией произведений социалистического реализма за пределами бывшего Советского Союза, а находится она, по данным собственного сайта, в музее в Миннеаполисе.
The recent events surrounding the publication of cartoons in Denmark have left everybody astounded - especially editorial cartoonists like myself. Недавние события вокруг публикации карикатур в Дании поразили всех - особенно редакционных карикатуристов, таких как я.
Vekselberg, 57, known for his art collection, including a new museum in St. Petersburg featuring his Fabergé eggs, is now Russia's second richest, worth $14 billion. 57-летний Вексельберг, известный коллекционер искусства, создавший в Санкт-Петербурге музей яиц Фаберже, сейчас считается вторым по богатству человеком в России. Его состояние оценивается в 14 миллиардов долларов.
In Denmark, the telecommunications company TDC was taken over by a group of private equity firms in 2005, with 80% of the purchase financed by borrowing. В Дании телекоммуникационная компания TDC была поглощена группой фирм прямых инвестиций в 2005 году, при этом 80% приобретения было профинансировано за счет кредита.
Now, of course, a few snippets of classified information are not the end of the story – if they were we’d have a museum in Washington proudly displaying the remnants of Saddam Hussein’s WMDs whose existence was touted in numerous “highly classified reports” leaked to US media outlets. Конечно, несколько разрозненных фрагментов секретной информации это еще не конец истории. Иначе у нас сейчас был бы целый музей в Вашингтоне, гордо выставляющий напоказ остатки оружия массового уничтожения Саддама Хусейна, о котором кричали многочисленные «совершенно секретные доклады», попавшие на страницы американских средств массовой информации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.