Sentence examples of "wood furnish" in English

<>
However, because in each case I knew their financial minds were keen and their records impressive, I would be disposed to listen eagerly to details they might furnish concerning any company within my range of interests that they considered unusually attractive for major appreciation. Но поскольку я не сомневался в остроте их финансового ума и представлял себе впечатляющий список успешно проведенных ими операций, то жадно ловил любые подробности, относящиеся к весьма привлекательным, на их взгляд, компаниям, если те входили в круг моих интересов.
Dry wood burns well. Сухое дерево хорошо горит.
Therefore it might be worthwhile to furnish a brief description of one or two such companies which I have had the opportunity to observe rather closely and which could be considered typical examples. Поэтому имеет смысл привести краткое описание одной-двух подобных компаний, которые я имел возможность наблюдать «с близкого расстояния» и которые являются достаточно типичными примерами.
A wood floor is beautiful. Деревянный пол красив.
For both these matters, our old friend the "scuttlebutt" method will usually furnish the investor with a pretty clear picture. Наш старый друг, «метод слухов», обычно способен представить инвестору достаточно ясную картину относительно обоих упомянутых аспектов деятельности.
Mr Wood was like a father to Tony. Мистер Вуд был для Тони как отец.
Each day, designated members of the National Association of Securities Dealers furnish the newspapers of that region with quotations on a long list of the more active unlisted securities of interest to stockholders in that locality. Ежедневно уполномоченные на то члены Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам направляют в редакции газет разных регионов обширные бюллетени котировки наиболее активных внебиржевых ценных бумаг, представляющих интерес для акционеров данного региона.
Tom burns both wood and coal in his stove. Том сжигает в своей печи как дерево, так и уголь.
For three decades there has been constant growth in both sales and profits, and also there have been enough new products under development to furnish strong indication of comparable growth in the period ahead. На протяжении трех десятилетий происходил постоянный рост объема продаж и прибылей, разрабатывалось множество новых продуктов, что давало достаточно оснований предполагать аналогичный рост и в дальнейшем.
I knew it was plastic but it tasted like wood. Я знал, что это был пластик, но на вкус это был пластик.
Even in the early stage of commercial production the extra sales expense involved in building sufficient volume for a new product to furnish the desired margin of profit is such that the out-of-pocket losses at this stage of development may be greater than they were during the pilot-plant period. Даже на ранних стадиях коммерческого производства дополнительные расходы на увеличение объема продаж до уровня, позволяющего довести рентабельность продукта до желаемых показателей, так значительны, что подлежащие оплате наличными убытки на этой стадии могут оказаться выше, чем убытки, полученные в период опытного освоения.
The bridge is built of wood. Мост построен из дерева.
More important, the degree of willingness to furnish information — that is, how far the company will go in answering specific questions and discussing vital matters — depends overwhelmingly on this estimate of each visitor. Что еще важнее — готовность передавать информацию. Насколько далеко компания пойдет в ответе на конкретные вопросы и в обсуждении жизненно важных проблем, зависит преимущественно от этой индивидуальной оценки посетителя.
Most Japanese temples are made of wood. Большинство японских храмов сделаны из дерева.
More important, comparing past per-share earnings with price ranges will furnish the price-earnings ratio at which the stock sold in the past. Что еще важнее, сравнение прибыли в расчете на акцию с диапазоном цен покажет, с каким отношением цена/прибыль эти акции продавались в прошлые годы.
Dry wood burns quickly. Сухое дерево быстро горит.
It isn’t even just a matter of losing our leverage over large strategic swaths of the globe: Russia in Ukraine will mean a pressure-lock on the Black Sea, on Georgia, Azerbaija and Turkey, which will ultimately furnish Moscow with a choke-hold on fuel supplies to Europe and a geostrategic veto on our Iran policy. Дело даже не в том, что мы рискуем потерять контроль над значительными по площади и по стратегическому значению территориями земного шара: ведь приход России на Украину станет удушающим захватом Чёрного моря, Грузии, Азербайджана и Турции, что в конечном итоге позволит Москве душить поставки топлива в Европу и налагать геостратегическое вето на наши действия в отношении Ирана.
My house is built of wood. Мой дом из дерева.
If the PLA Navy participates in the 2014 U.S.-led RIMPAC (Rim of the Pacific) exercise, this will furnish another such opportunity. Если ВМС НОАК в 2014 году примут участие в учениях RIMPAC под руководством США, то мы получим такую возможность для наблюдения и анализа.
Is it made of wood or metal? Это сделано из дерева или из металла?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.