Verwendungsbeispiele von "world press briefing" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The world press is filled with stories about honey laced with industrial sweeteners, canned goods contaminated by bacteria and excessive amounts of additives, rice wine braced with industrial alcohol, and farm-raised fish, eel, and shrimp fed large doses of antibiotics and then washed down with formaldehyde to lower bacterial counts. Мировая пресса заполнена историями о меде, содержащем промышленные подсластители, консервах, зараженных бактериями и содержащих избыточное количество добавок, сакэ с добавлением технического спирта, а также выращенных на фермах рыбе, угрях и креветках, которым скармливают большие дозы антибиотиков, а затем промывают формалином, чтобы снизить содержание бактерий.
Two speakers are scheduled: ECB Governing Council member Jens Weidman and German Finance Minister Wolfgang Schaeuble speak at a press briefing. Сегодня выступят два спикера: член Совета управляющих ЕЦБ Йенс Вайдман и министр финансов Германии Вольфганг Шойбле выступят на пресс-брифинге.
This story made headlines around the world, and fits well with how the world press typically covers Sino-Japanese relations. Эта история стала известна всему миру, и является хорошим примером того, как китайско-японские отношения обычно освещаются в средствах массовой информации.
Yet at a press briefing late last month Lt. Gen. John D. Johnson, commander of the U.S. Eighth Army in South Korea, said no reductions were planned in America's garrison of 28,500. Но выступая в конце прошлого месяца на брифинге для прессы, командующий 8-й американской армией в Южной Корее генерал-лейтенант Джон Джонсон (John D. Johnson) заявил, что для его гарнизона численностью 28500 человек никаких сокращений не планируется.
The 2003 World Press Freedom report put out by the group Reporters without Borders ranks China 161st among 166 nations, somewhere between Iran and North Korea. В отчете о свободе прессы в мире (World Press Freedom report) за 2003 год, изданном группой "Репортеры без границ", Китай находится на 161 из 166 мест, где-то между Ираном и Северной Кореей.
Yes they said all of the right things, but their actions clearly demonstrated that they were not trying to implement the soporific jumble that came out of the typical press briefing. Да, они произносили все, что следовало, но их действия ясно показывали, что они не собираются проводить в жизнь всю ту тягомотину, которая звучала на пресс-конференциях.
Remarkably for a Dutch politician – and a minor one, at that – news of Wilders’s antics has reached the world press. Что примечательно для голландского политика (к тому же, малоизвестного), новости о поступках Вильдерса достигли мировой прессы.
There's been a great deal of speculation heading into this morning's White House press briefing, many wondering if press secretary Abigail Whelan will address the question on everyone's mind. Очень много спекуляций будет адресовано на утреннем пресс-брифинге Белого Дома, многим интересно, ответит ли пресс-секретарь Эбигейл Уилан на вопрос, что у всех на уме.
For example, Turkey slid in Reporters Without Borders' World Press Freedom Index to 154th place (out of 180 countries). Например, Турция скатилась в Мировом индексе свободы прессы, составляемом «Репортерами без границ», на 154 место (среди 180 стран).
The Department continues to work closely with the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) in publicizing its work by formatting and posting its press briefing notes, UNTAET regulations and mission publications on the United Nations web site. Департамент продолжает работать в тесном контакте с Временной администрацией Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) в пропаганде ее работы путем форматирования и размещения материалов ее брифингов для прессы, положений ВАООНВТ и публикаций Миссии на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
(This has been the case through most of the crisis, even if one would never know it from the world press coverage.) (Так происходило в течение всего кризиса, хотя не все об этом слышали из новостей мировой прессы).
Professor James Drummond of the University of Toronto, Principal Investigator for the Measurements of Pollution in the Troposphere (MOPITT) instrument of the Canadian Space Agency, unveiled unique new data on global air pollution during a press briefing in May 2001 at the American Geophysical Union annual meeting in Boston, Massachusetts, United States. На брифинге для прессы во время ежегодного собрания Американского геофизического союза в Бостоне, Массачусетс, Соединенные Штаты Америки, в мае 2001 года главный исследователь-испытатель прибора для измерения уровня загрязненности тропосферы (MOPITT) Канадского космического агентства, профессор Торонтского университета Джеймс Драммонд обнародовал уникальные новые данные о глобальном загрязнении воздуха.
It's a worry - isn't it? - that the rest of the world's media is doing such a bad job that a little group of activists is able to release more of that type of information than the rest of the world press combined. Вызывает беспокойство, не так ли, что все остальные средства массовой информации делают свою работу так плохо, что маленькая группка активистов способна обнародовать больше информации такого рода, чем все остальные журналисты вместе взятые.
The daily press briefing, the United Nations television service and the training programme for broadcasters and journalists from developing countries should also continue. Ежедневные брифинги для прессы, телевизионная служба Организации Объединенных Наций и программа подготовки дикторов и журналистов из развивающихся стран также должны быть продолжены.
The Special Rapporteur gave a keynote speech on the occasion of the celebration on 3 May 2001 in Windhoek of World Press Freedom Day organized by the Programme for Freedom of Expression, Democracy and Peace of the United Nations Educational, Scientific and Специальный докладчик выступил с речью по случаю празднования 3 мая 2001 года в Виндхуке Всемирного дня свободы печати, организованного Программой за свободу выражения мнений, демократию и мир Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
Press Briefing by White House Counsel Judge Alberto Gonzales, DoD General Counsel William Haynes, DoD Deputy General Counsel Daniel Dell'Orto and Army Deputy Chief of Staff for Intelligence General Keith Alexander, June 22, 2004,. Пресс-брифинг юрисконсульта Белого дома судьи Альберто Гонсалеса, Генерального юрисконсульта МО Уильяма Хейнеса, заместителя Генерального юрисконсульта МО Даниеля Делл'Орто и заместителя начальника штаба армии по разведке генерала Кита Александера, 22 июня 2004 года.
By drawing attention to important issues on World Press Freedom Day and featuring development issues and sustainable development achievements, the Department was able to communicate the activities and concerns of the international community to the public, explaining the role of the United Nations and the impact it had. Привлекая внимание к важным темам по случаю Всемирного дня свободы печати и освещая вопросы развития и достижения в области устойчивого развития, Департаменту удается донести до общественности информацию о деятельности Организации Объединенных Наций и наиболее актуальных проблемах, стоящих перед мировым сообществом, разъясняя при этом роль и значение Организации.
However, he reiterates his concern over the continued imprisonment of Nizar Nayouf, who was the laureate of UNESCO on World Press Freedom Day, 3 May 2000, and who is still in detention, whereas 600 political prisoners, including some journalists, were released on 16 November 2000. Вместе с тем он вновь выражает свою озабоченность в связи с продолжающимся тюремным заключением Низара Наюфа, который 3 мая 2000 года стал лауреатом ЮНЕСКО во время Всемирного дня свободы прессы и который по-прежнему находится в заключении, в то время как 600 политических узников, включая ряд журналистов, были освобождены 16 ноября 2000 года.
The theme for the panel discussion, “Reporting and under-reporting: who decides?”, is related to the list of 10 stories of global importance the world should hear more about, which the Department will announce in connection with World Press Freedom Day. Тема группового обсуждения «Сообщать все или не все факты: кто решает?» касается перечня из 10 сообщений, которые имеют глобальную важность и о которых мир должен узнать больше, о чем Департамент объявит в связи со Всемирным днем свободы печати.
World Press Freedom Day: “Fighting racism and promoting diversity: the role of the free press”, 3 May 2001, co-sponsored with the International Centre for Journalists Всемирный день свободы печати — “Fighting racism and promoting diversity: the role of the free press”, 3 мая 2001 года, совместно с Международным центром журналистов
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!