Exemples d'utilisation de "wrinkly cloth" en anglais

<>
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
Get your wrinkly hands off me! Убери от меня свои морщинистые руки!
Modern commercial asbestos use begins in Italy, where it is used to make paper (even bank notes) and cloth. Современное коммерческое использование асбеста начинается в Италии, где он используется для изготовления бумаги (даже банкнот) и тканей.
It gets pretty wrinkly over time. Со временем она становится довольно морщинистой.
It was during this photo session that Parmitano started to appreciate how saturated his cloth Snoopy cap had become. Во время этой фотосессии Пармитано начал ощущать, насколько сильно пропитался водой его подшлемник.
We were stuck here in Africa, and we were all super-old and wrinkly. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ Будто мы застряли в Африке, все такие старые и морщинистые.
A notebook owned by Leonardo da Vinci more than 500 years ago contained his concept for a parachute. His design used cloth stretched over a rigid, pyramid-shaped frame to create drag. Более пятисот лет тому назад Леонардо да Винчи набросал схему парашюта: обтянутый тканью жесткий каркас пирамидальной формы, замедляющий скорость падения.
One day, Mark, I'll be wrinkly and old, ugly. Когда-нибудь я стану старой, страшной и морщинистой.
Seeing a ready market, merchants in Champagne began switching over from wool, cloth and other local commodities to sparkling wine. Увидев на этом рынке множество возможностей для себя, купцы Шампани стали отказываться от шерсти, тканей и других товаров и переходить на продажу игристого вина.
When in fact, they are old, wrinkly, unattractive. Когда, на самом деле, они старые, морщинистые, непривлекательные.
This suggests that that the cloth was a luxury item - the Bronze Age equivalent of silk. Это свидетельствует о том, что эта материя была в те времена предметом роскоши – эквивалент шелка Бронзового века.
A wrinkly, gooey corpse. Морщинистый, разлагающийся труп.
Either way, though, the evidence is pretty indicative that the person wrapped in this cloth would probably have made the Bronze Age Denmark version of the Forbes 400. В любом случае, можно с уверенностью утверждать, что человек, завернутый в эту материю, был одним из самых богатых людей Дании Бронзового века.
I can't wait to be all rundown and weathered and wrinkly. Не могу дождаться, когда буду ветхим, выветрившимся и морщинистым.
It may be that there was a trade in nettle cloth - something that further research might be able to determine if more samples of the textile are found in other sites. Вероятно, тогда люди вели торговлю тканями, изготовленными из крапивы – это может стать предметом дальнейших исследований, если фрагменты подобной материи будут найдены в других местах.
Your mother's an old wrinkly thing. Твоя мать - старое морщинистое существо.
What's particularly interesting about this cloth is that it's woven from nettle, rather than the flax and hemp that were more commonly produced. Однако найденная материя интересна еще и тем, что она была соткана из волокон крапивы, а не изо льна или конопли, которые использовались для этих целей гораздо чаще.
Face cream, I'm wrinkly. Крем для лица - я морщинистая.
Now it’s true that Putin and Medvedev could simply invent an American transgression out of whole cloth, but the Russian media environment, while imperfect, is far more open and sophisticated than its Soviet predecessor. Конечно, Путин и Медведев могут просто придумать американские прегрешения, высосав их из пальца. Однако российские СМИ пусть и далеки от совершенства, но они сегодня гораздо более открытые и искушенные по сравнению со своими советскими предшественниками.
It's so - it's so dark and wrinkly and constantly getting pounded. Оно такоё тёмное и морщинистое, и его постоянно бьют.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !