Sentence examples of "yazidi" in English

<>
Edo was a Yazidi from Mosul. Эдо был езидом родом из Мосула.
The Middle East is not just facing the possible triumph of a force that seeks to achieve its strategic goals by mass murder and enslavement (for example, of Yazidi women and girls). Ближний Восток не просто стоит на пороге возможного триумфа силы, которая пытается достичь своих стратегических целей массовыми убийствами и порабощением (например, езидских женщин и девочек).
Yazidi men who were captured were killed and dumped in mass graves, and women were sold as sex slaves. Те езиды, которых захватили в плен, были убиты, их тела были сброшены в массовые могилы, а женщин продали в сексуальное рабство.
When the Islamic State extremists reached the area in June 2014, they began systematically killing Yazidi men and raping and enslaving women. Когда в 2014 году в районы проживания езидов пришли экстремисты из ИГИЛ, они стали систематически убивать мужчин и насиловать и порабощать женщин.
Its depravity is more ostentatious, but it is mostly visited upon minorities, Christian and Yazidi — and they have already been largely ethnically cleansed from Islamic State territory. Его порочность нарочита и демонстративна, но оно проявляет ее в основном в отношении меньшинств, таких, как христиане и езиды — а их уже почти не осталось на подконтрольной ИГИЛ территории из-за этнических чисток.
In August 2014, the U.S. military airdropped food and water for members of the Yazidi sect, besieged by the Islamic State and stranded on Mount Sinjar in northwestern Iraq. В августе 2014 года военные США сбрасывали продукты питания и воду для членов секты езидов, оказавшихся в окружении ИГИЛ на горе Синджар на северо-западе Ирака.
In their readiness to defend the Yazidi minority against persecution from IS, the Kurds have essentially been promoting a radical secularism and a vision of tolerance in a region torn by religious strife. Демонстрируя готовность защищать от преследований ИГ езидов, курды, по сути дела, отстаивают идеи светского радикализма и толерантности в регионе, который разрывает на части религиозная вражда.
ISIS keeps expanding its control in parts of Iraq, placing thousands of members of the Yazidi religious sect in peril and leading the Obama administration to consider airstrikes or some form of airborne humanitarian aid. «Исламское государство Ирака и Леванта» расширяет свой контроль в ряде регионов Ирака. Оно поставило под угрозу жизнь тысяч представителей этноконфессиональной группы езидов и заставило администрацию Обамы задуматься о нанесении авиаударов и о предоставлении некоей гуманитарной помощи, доставляемой по воздуху.
After spending $11,000 traveling to Germany, and four months waiting for his asylum claim to be processed there, Ibrahim Abdullah, 42, a member of the minority Yazidi sect, returned to his camp in northern Iraq in October. Потратив 11 тысяч долларов на дорогу в Германию и четыре месяца на ожидание момента, когда его запрос на предоставление убежища будет рассмотрен, 42-летний Ибрагим Абдулла (Ibrahim Abdullah), член секты езидов, в октябре вернулся в лагерь для беженцев на севере Ирака.
One Yazidi man who escaped said he watched his captors separate 14 boys ages 8 to 12 at a military base the Islamic State had seized in Sinjar and take them off to learn how to be jihadists. Один спасшийся езид сказал, что видел, как взявшие его в плен исламисты на захваченной в Синджаре военной базе отобрали 14 мальчиков в возрасте от восьми до 12 лет, а затем отправили их учиться на джихадистов.
As a result, many Yazidis are murdered or enslaved. В результате, многие езиды были убиты или порабощены.
Violent attacks have caused a huge exodus, jeopardizing the existence of Christians, Yazidis, and Mandeans, who have lived in Iraq for hundreds of years. Направленное против них насилие привело к массовому исходу, ставя под угрозу существование христианских, езидских и мандейских общин, живших на территории Ирака сотни лет.
Fred Abrahams, special advisor at Human Rights Watch, interviewed Yazidis in Iraq who had escaped Islamic State detention. Специальный советник Human Rights Watch Фред Абрамс (Fred Abrahams) опросил иракских езидов, бежавших из-под стражи ИГИЛ.
The Yazidis of northern Iraq – whose plight on Mount Sinjar was much publicized this past summer – are even less lucky. Езидам на севере Ирака – участь которых на горе Синджар получила широкую огласку летом прошлого года – повезло еще меньше.
The Yazidis practice a syncretic faith that the Islamic State regards as a heresy far worse than Judaism or Christianity. Езиды придерживаются синкретической религии, которую «Исламское государство» считает ересью, намного хуже иудаизма и христианства.
Within two months that had expanded to more than 1,000 military personnel, in part to support the embattled Yazidis. За два месяца он был увеличен до 1 000 с лишним человек, в том числе, с целью оказания поддержки оказавшимся в трудном положении езидам.
For example, the US was wrong to invade Iraq in 2003, but it was right to join the fight against ISIS, and to rescue the Yazidis from a massacre. Например, США совершили ошибку, вторгнувшись в Ирак в 2003 году, но они были правы, присоединившись к борьбе против ИГИЛ, а также спасая езидов от истребления.
Their nightmare is admitting the failure of a “united” Iraq, which has cost hundreds of thousands of lives — Kurds, Arabs, Christians, Yazidis, Jews, and others — provoking wars and the displacement of millions. Признание провала «объединенного Ирака» было их страшным кошмаром, из-за чего погибли сотни тысяч человек — езидов, христиан, курдов, арабов, евреев и других, а миллионы людей лишились крова.
They face death not only from starvation and exposure, but also from genocidal slaughter by the rapidly advancing IS forces, who regard the Yazidis as apostates and have already perpetrated atrocities unrivaled in their savagery. Они сталкиваются со смертью не только от голода и невзгод, но и от геноцида и бойни, которые несут быстро наступающие силы IS, которые расценивают езидов как отступников и которые уже совершали злодеяния, непревзойденные по своей жестокости.
After the death and enslavement of so many Yazidis, a religious Kurdish minority, I could only conclude that the Kurds have exhausted every system of governance that might hold Iraq together: monarchy, republic, dictatorship, autonomy, and federalism. После убийств и порабощения столь многих езидов, этнического курдского религиозного меньшинства мне осталось только заключить, что курды испробовали уже все способы существования внутри иракского государства — монархию, диктатуру, республику, автономию и федерализм.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.