Sentence examples of "pick" in English with translation "coger"

<>
Don't pick up the cat. No cojas el gato.
He picked up a stone. Cogió una piedra.
Tom picked an apple from the tree. Tom cogió una manzana del árbol.
I picked up a purse in the street. Cogí un bolso en la calle.
Tom picked up that habit from his father. Tom cogió ese hábito de su padre.
He picked up the wrong hat by mistake. Por error, cogió el sombrero equivocado.
He bent down and picked up the ball. Él se inclinó y cogió la pelota.
Then they picked dandelions and put them in their ears. Entonces cogieron dientes de león y se los pusieron en las orejas.
He picked up a mirror and looked at his tongue. Él cogió un espejo y se miró la lengua.
He picked up the rifle and aimed it at the target. Cogió el rifle y lo apuntó al blanco.
When was the last time you picked apples from the neighbor's garden? ¿Cuándo fue la última vez que cogiste manzanas del jardín del vecino?
"I see," said the blind man, as he picked up his hammer and saw. —Ya veo —dijo el ciego, mientras cogía su martillo y su sierra.
From the moment I picked up your book until I laid it down, I was convulsed with laughter. Some day I intend reading it. Desde el momento en que cogí tu libro hasta que lo dejé, estuve partiéndome de risa. Algún día pretendo leerlo.
He came to the Irish with all the signs of an apostle, and when the people asked him to explain the Blessed Trinity, he reached down to the ground and picked up a shamrock. Él vino a los irlandeses con todos los símbolos de un apóstol, y cuando la gente le pidió que explicara la Santísima Trinidad, él se acercó al suelo y cogió un trébol.
Surrounded by hordes of vampires, Christopher Columbus once had an epic sword duel with Count Dracula in the latter's castle. After the Count cut off Columbus's hand, Columbus calmly picked it up, put it back in place, and proceeded to best the Count. Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!