Exemples d’usage de "sweetie pie" en anglais avec traduction en espagnol

<>
Would you mind if I ate a piece of this pie? ¿Te importaría si me como un trozo de este pastel?
What's wrong sweetie? ¿Cuál es el problema, che?
Tom got a small portion of pie. Tom recibió un trozo pequeño de pastel.
My wife likes apple pie a lot. A mi mujer le gusta mucho la tarta de manzana.
On second thought, I think I will have a slice of that pie. Ahora que lo pienso, creo que me tomaré un trozo de esa tarta.
Will you have some more pie? ¿Te vas a servir un poco más de torta?
Tom divided the pie into three equal parts. Tom partió la torta en tres partes iguales.
She baked her husband an apple pie. Ella le hizo una tarta de manzana a su marido.
We haven't enough flour to make a pie. No tenemos suficiente harina como para hacer un budín.
Tom baked his wife a pumpkin pie. Tom le horneó una tarta de calabaza a su esposa.
It's as easy as pie. Es muy fácil.
Does anyone want some more pie? ¿Alguien quiere más tarta?
She has to have a finger in every pie! ¡Ella tiene que estar metida en todo!
Is there anyone who wants some more pie? ¿Hay alguien que quiera algo más de tarta?
All the competitors are trying to get their piece of the pie. Todos los competidores están intentando coger su parte del pastel.
His aunt's apple pie was delicious, so he had a second helping. La tarta de manzana de su tía era deliciosa, así que se sirvió otra ración.
She cooked her husband an apple pie. Ella cocinó una tarta de manzana para su marido.
My wife loves apple pie. Mi mujer adora la tarta de manzana.
Would you like another piece of pie? ¿Quieres otro trozo de pastel?
Tom cut the pie into six pieces. Tom cortó la torta en seis trozos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !