Usage examples of "à mon avis" in French with translation to English

<>
À mon avis, vous avez tort. In my opinion, you are wrong.
À mon avis, c'était son erreur. To my mind, it was his mistake.
À mon avis, tu te trompes. In my opinion, you are wrong.
À mon avis, il a raison. In my opinion, he is correct.
À mon avis, ce sera difficile de résoudre ce problème. In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
À mon avis, il n'est pas apte au travail. In my opinion he is not fit for the work.
"A mon avis," dit le petit frère, "tu as tort". "In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."
À mon avis, les affaires vont mieux. To my thinking, business is improving.
Je ne le pousserais pas à bout. Tu ne sais pas ce qu'il pourrait faire. À mon avis, on n'est jamais trop prudent. On dit même qu'une souris à l'agonie mordrait un chat si elle n'avait pas le choix. I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
Mes parents sont partis à l'aéroport pour dire au-revoir à mon oncle. My parents have gone to the airport to see my uncle off.
Mon avis diffère du tien. My opinion is different from yours.
J'ai emprunté de l'argent à mon père. I borrowed money from my father.
C'est mon avis. That is my opinion.
Il faudra que j'explique ça à mon père. I'll have to explain that to my father.
Je parle espagnol à Dieu, italien aux femmes, français aux hommes et allemand à mon cheval. I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.
J'ai entendu les sirènes se chanter l'une à l'autre. Je ne pense pas qu'elle chanteront à mon intention. I have heard the mermaids singing, each to each. I do not think that they will sing to me.
J'ai emprunté le dictionnaire à mon ami. I borrowed the dictionary from my friend.
J'ai demandé à mon père de m'emmener au cirque. I asked my father to bring me to the circus.
As-tu prêté le moindre argent à mon frère ? Did you lend any money to my brother?
Je travaillerai à mon rapport toute la journée de demain. I will be working on my report all day tomorrow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!