Exemples d’usage de "écrite" en français avec traduction en anglais

<>
La lettre écrite, il l'expédia. Once he had written the letter, he sent it.
Je vous donnerai rapidement une réponse écrite. I will write you back soon.
J'ai une lettre qu'il a écrite. I have a letter written by him.
John m'envoya une lettre écrite en allemand. John sent me a letter written in German.
La lettre une fois écrite, il l'expédia. Once he had written the letter, he sent it.
En réalité, je lui ai écrite une carte. Actually I wrote her a card.
J'ai reçu une lettre écrite en anglais. I received a letter written in English.
C'est la lettre écrite par M. Brown. This is the letter written by Mr Brown.
La lettre était écrite en des termes commerciaux. The letter was written in terms of business.
Hier, j'ai reçu une lettre écrite en anglais. I received a letter written in English yesterday.
Tu peux me joindre à l'adresse écrite ici. You can reach me at the address written here.
Elle m'a montré une lettre écrite en anglais. She showed me a letter written in English.
Cette lettre a-t-elle été écrite par Mary ? Was this letter written by Mary?
Cette lettre a été écrite par Naoko la nuit dernière. This letter was written by Naoko last night.
Est-ce que cette lettre doit être écrite en anglais ? Must this letter be written in English?
À l'attention de qui la lettre était-elle écrite ? Who was the letter written to?
On dit que "Hamlet" est la pièce la plus intéressante qui ait jamais été écrite. It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written.
J'ai trouvé la phrase japonaise bizarre, mais, comme elle a été écrite par un Japonais, j'ai pensé qu'elle devait être correcte. I found the Japanese sentence weird but, as it was written by a Japanese, I thought that it was to be correct.
Dois-je écrire une lettre ? Do I have to write a letter?
C'est écrit de la même encre This clearly comes from the same pen
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !