no matches found
Prenez ses clés de voiture. Take his car keys.
Prenez contact avec moi dès que vous arrivez ici. Get in touch with me as soon as you arrive here.
Prenez contact avec elle si vous avez la moindre question. Contact her if you have any questions.
Prenez ce que vous voulez. You can take whatever you like.
Descendez au prochain arrêt et prenez un bus à destination de l'aéroport. Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
Qu'est-ce que vous prenez au petit déjeuner habituellement ? What do you usually have for breakfast?
Prenez la route de droite. Take the road on the right.
Prenez pitié d'un pauvre aveugle, s'il vous plaît ! Please have pity on a poor blind man!
Prenez la route à droite. Take the road on the right.
S'il vous plait prenez place et attendez jusqu'à ce que l'on appelle votre nom. Please have a seat and wait until your name is called.
Prenez celui que vous voulez. Take whichever you want.
Prenez la sortie de secours ! Take the emergency exit!
Prenez soin de votre santé. Take care of your health.
Prenez un parapluie avec vous. Take your umbrella with you.
Prenez ce qui vous chante. Take anything you want.
Prenez celui que vous aimez. Take whichever one you like.
Prenez ce médicament avant chaque repas. Take this medicine before each meal.
Avant tout, prenez soin de vous. Above all, take care of yourself.
Prenez ce remède après les repas. Take this medicine after meals.
Prenez le fric et tirez-vous ! Take the money and run.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how