<>
no matches found
La qualité de leurs produits a diminué au fil des années. The quality of their products has gone down over the years.
Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans. It would be fun to see how things change over the years.
Son Anglais va s'améliorer au fil du temps. His English will improve in the course of time.
Son cœur s'est endurci au fil de sa série de coups pourris. Her heart has been hardening all throughout her string of bad hookups.
Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville, et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux ânes. When the trumpets sounded, the army shouted, and at the sound of the trumpet, when the men gave a loud shout, the wall collapsed; so everyone charged straight in, and they took the city. They devoted the city to the LORD and destroyed with the sword every living thing in it—men and women, young and old, cattle, sheep and donkeys.
Au fil du temps, ces dialectes devinrent des langues à part entière : l'espagnol, le français, l'italien, etc. As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.
Si mon avion ne s'écrase pas, si je ne me fais pas enlever par des voleurs d'organes, je vous passe un coup de fil en début de semaine. If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week.
Les oiseaux pondent des œufs. Birds lay eggs.
Vois-tu l'oiseau sur le fil de téléphone ? Do you see the bird on the telephone wire?
Lequel est le plus lourd des deux ? Which is the heavier of the two?
Donne-moi un couteau pour couper ce fil. Give me a knife to cut this string with.
L'odeur des macaronis au fromage me donne la nausée. The smell of macaroni and cheese makes me nauseous.
Il nous a donné du fil à retordre. He gave us quite a lot of trouble.
La méthode d'enquête scientifique n'est autre que l'expression du mode nécessaire du fonctionnement de l'esprit humain ; c'est simplement le mode par lequel on considère tous les phénomènes et on leur apporte des explications précises et exactes. The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena are reasoned and given precise and exact explanation.
J'ai passé un coup de fil à Tom. I called Tom up.
C’est difficile d'avoir des idées géniales. It's difficult to have great ideas.
J'ai eu envie de passer quelques coups de fil. I wanted to do some telephoning.
Avez-vous des nouvelles de Freddie ? Have you heard from Freddie?
Je vous passerai un coup de fil. I'll give you a call.
Auriez-vous des peintures de la Renaissance ? Do you have renaissance paintings?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how