Sentence examples of "avoir quelque peine" in French

<>
J'aimerais avoir quelque chose à boire. I would like something to drink.
Son échec semble avoir quelque chose à voir avec son caractère. His failure seems to have something to do with his character.
Puis-je avoir quelque chose à manger ? Can I have something to eat?
Voudriez-vous avoir quelque chose à manger ? C'est pour moi. Would you like to get something to eat? It's on me.
Pourrais-je avoir quelque chose à boire ? May I have something to drink?
Pourrais-je avoir quelque chose de chaud à boire ? May I have something hot to drink?
Tu dois avoir quelque sang-froid pour m'ignorer. You must have some nerve to ignore _me_.
Je me souviens avoir lu quelque chose à propos d'un chien qui avait mangé son maître. I remember reading about a dog that had eaten its owner.
Après avoir enterré d'innombrables fois la hache de guerre, nous l'avons toujours redéterrée. Il ne semble pas qu'il y ait quelque signe de paix durable. After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
Il a été libéré sur parole après avoir servi onze années de sa peine. He was paroled after having served eleven years of his sentence.
À peine deux mois après avoir été embauchée ses talents ont été reconnus. She had not been employed two months when her ability was recognized.
Je ne pense pas qu'être pauvre soit quelque chose dont on doit avoir honte. I don't think being poor is anything to be ashamed of.
Le train express est passé si vite qu'on l'a à peine aperçu. The express train went by so fast that we hardly saw it.
Mon tableau commence à avoir de la gueule. My painting is starting to look pretty cool.
« Avez-vous quelque chose à faire ? » « Rien de spécial. » "Do you have anything to do?" "Nothing in particular."
Il avait à peine fini son petit déjeuner quand le téléphone sonna. Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.
Pour avoir le droit de conduire, tu as besoin d'un permis. To be allowed to drive you need a licence.
En pressant de manière répétitive la pédale d'embrayage, j'ai quelque peu réussi à désolidariser l'embrayage de telle sorte que j'ai pu rouler pendant un moment. Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
Cette peine n'est pas en anglais. This sentence is not in English.
Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse. They accused me of having broken my promise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.