OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Ils l'ont bien géré. They handled it well.
T'es un mec bien. You are a good person.
Je le sais très bien. I know it very well.
Combien de langues parles-tu bien ? How many languages do you speak well?
Espérons qu'il va bien. Let's hope he's all right.
Elle s'est retrouvée bien seule. She found herself much alone.
Je vais bien, et toi ? I'm fine. How about you?
Je me suis bien amusé. I really enjoyed it.
Tout va bien se passer. Everything's going to be OK.
Tout s'est bien passé. Everything came out okay in the end.
La veste lui va bien ? Does the coat fit well?
Une théorie que j'aime bien est que les choses doivent être vues avec du recul. A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.
Il progresse bien dans ses études. He's coming along nicely with his studies.
Tu vas tourner bien des têtes avec cette robe. You're going to turn a lot of heads with that dress.
J'ai besoin que quelqu'un me serre dans ses bras et me dise que tout ira bien. I need someone to hold me and tell me everything will be alright.
Je vous souhaite du bonheur. Pas de la chance et tout ça, mais tout ira sûrement bien quoi qu'il arrive. I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
Ton bien te possède et te rendra à peine moins dépendant. Your possessions possess you and will hardly make you less dependant.
Il passa son bien à son fils. He passed his property on to his son.
Cette chaussure me va bien. This shoe fits me well.
Étudier te fera du bien. Study will do you good.

Advert

My translations