Sentence examples of "caractère" in French with translation "character"

<>
Chacun a son propre caractère. Everyone has a character of his own.
C’est un homme de caractère. He is a man of character.
Elle tient son caractère de sa mère. She is her mother's match in character.
Son échec semble être lié à son caractère. His failure seems to have something to do with his character.
Je n'ai pas l'habitude de son caractère. I am not familiar with his character.
Quelques mots peuvent trahir le caractère d'un homme. A few words may betray a man's true character.
Le visage d'une personne dit beaucoup de son caractère. A person's face tells a great deal about his character.
Attention: les caractères non supportés sont affichés avec le caractère '_'. Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character.
J'ai pu entrevoir le côté négatif de son caractère. I had a glimpse into the negative side of his character.
Son échec semble avoir quelque chose à voir avec son caractère. His failure seems to have something to do with his character.
Il s'est forgé une solide réputation d'homme de caractère. He had established a solid reputation as a man of character.
Pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ? Do you think our climate has an influence on our character?
Le caractère de chaque action dépend des circonstances dans lesquelles elle est réalisée. The character of every act depends upon the circumstances in which it is done.
C'est lors de moments comme ceux-là que le caractère d'une personne transparaît. It's in times like these that the character of a person becomes apparent.
C'est dans des moments comme ceux-là que le caractère d'une personne devient apparent. It's in times like these that the character of a person becomes apparent.
La culture joue un rôle actif dans la formation chez un individu du caractère, de l'attitude et du regard sur la vie. Culture plays a dynamic role in shaping an individual's character, attitude, and outlook on life.
Que sommes-nous, en effet, qu'est ce que notre caractère, sinon la condensation de l'histoire que nous avons vécue depuis notre naissance. What are we, indeed, what is our character, if not the concentration of the things which we have lived since our birth.
Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre. The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans. In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims."
Le caractère oligarchique du Commonwealth anglais moderne ne repose pas, comme pour plusieurs oligarchies, sur la cruauté des riches envers les pauvres. Il ne repose pas même sur la générosité des riches envers les pauvres. Il repose sur l'éternelle et indéfectible générosité des pauvres envers les riches. The oligarchic character of the modern English commonwealth does not rest, like many oligarchies, on the cruelty of the rich to the poor. It does not even rest on the kindness of the rich to the poor. It rests on the perennial and unfailing kindness of the poor to the rich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.