Sentence examples of "condition essentielle" in French
On peut avoir le dernier mot avec une femme, à la condition que ce soit oui.
You can have the last word with a woman, on the condition that it is yes.
La mémoire est une fonction essentielle de notre cerveau.
Memory is an essential function of our brain.
La maîtrise des compétences de communication en plusieurs langues est essentielle à toute entreprise qui fournit des biens et des services sur le marché mondial.
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.
Il aime les banquets, à condition qu'on n'attende pas de lui un discours.
He loves a banquet, provided he is not expected to make a speech.
Comme les êtres humains sont des animaux sociaux, l'amitié est une partie essentielle de la vie.
As human beings are social animals, friendship is an essential part of life.
Le traitement du médecin n'a fait qu'aggraver la condition de mon époux.
The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition.
"La connaissance commune du C++ : La programmation intermédiaire essentielle" de Stephen C. Dewhurst, trad. : Quipu
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu
Je ferai ce travail à la condition d'être payé.
I will do that work on condition that I get paid for it.
Si nous n'avons pas une connaissance essentielle de leurs cultures, divers problèmes arriveront trop aisément.
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
La chose la plus essentielle au monde, pour tout individu, est de se comprendre lui-même.
The most essential thing in the world to any individual is to understand himself.
Nous acceptons de réaliser une baisse de prix de 5% à condition que cela vous aide à développer un nouveau marché pour nos produits.
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
L'astronaute mit du temps à s'habituer à la condition d'apesanteur.
The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
Quand on envoie un télégramme, la brièveté est essentielle car on est facturé à chaque mot.
When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.
On ne guérit d'une souffrance qu'à condition de l'éprouver pleinement.
We are healed of a suffering only by experiencing it to the full.
Je ferai ce travail à condition d'être payé.
I will do that work on condition that I get paid for it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert