Sentence examples of "des ordres" in French

<>
De quel droit nous donnez-vous des ordres ? What right do you have to order us around?
Ses désirs étaient des ordres. His request was equivalent to an order.
Tu ne peux pas juste venir ici et commencer à donner des ordres aux gens alentour. You can't just come in here and start ordering people around.
De quel droit nous donnes-tu des ordres ? What right do you have to order us around?
Vous ne pouvez pas juste venir ici et commencer à donner des ordres aux gens à la ronde. You can't just come in here and start ordering people around.
Le jeune homme riche et complaisant se sentait étrangement attiré par la stricte vie ascétique menée par les membres de quelques-uns des ordres monastiques. The wealthy, self-indulgent young man felt oddly drawn to the strict, ascetic life led by members of some monastic orders.
Les gens peuvent toujours être soumis aux ordres des dirigeants. C'est facile. Il vous suffit de leur raconter qu'ils sont attaqués et de dénoncer les pacifistes parce qu'ils manquent de patriotisme et exposent leur pays au danger. Ça marche de la même manière dans tous les pays. The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.
La mission des soldats était de détruire le pont. The soldiers' mission was to destroy the bridge.
Nous devons exécuter ses ordres. We must execute his orders.
Tu devrais juste porter des vêtements d'été. You should just wear summer clothes.
Il travaille sous mes ordres. He works under me.
Des centaines de champs ont été submergés par l'inondation. Hundreds of fields were submerged in the flood.
Ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres. Don't ask questions, just follow orders.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Ne brave pas leurs ordres, limite-toi juste à obéir. Don't defy their orders, just limit yourself to obey.
Chaque personne qui est seule est seule parce qu'elle a peur des autres. Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
Je préfèrerais mourir de faim que de travailler sous ses ordres. I would rather starve than work under him.
Un des moteurs de l'avion s'arrêta. One of the aircraft's engines cut out.
Ses négociateurs s'étaient soustraits à ses ordres. His negotiators had disobeyed his orders.
Je trouverai des amis où que j'aille. I'll find friends wherever I go.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.