Exemples d’usage de "disposées" en français avec traduction en anglais

<>
Seriez-vous disposées à m'envoyer un échantillon gratuitement ? Would you be willing to send me a sample free of charge?
Toutes les marchandises à vendre sont disposées sur les tables. All the goods for sale are set out on the tables.
Seriez-vous disposées à partager votre code avec moi ? Would you be willing to share your code with me?
Seriez-vous disposées à me montrer comment faire ça ? Would you be willing to show me how to do that?
Il dispose d'un joker. He has the Joker.
Seriez-vous disposée à me montrer comment faire ça ? Would you be willing to show me how to do that?
Je suis disposé à l'aider. I'm willing to help him.
Les rochers sont disposés harmonieusement dans le jardin de style japonais. Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.
L'homme propose, Dieu dispose. Man proposes, God disposes.
Tout au long du banc sont disposés des livres de cantiques à intervalles réguliers. Along the whole length of the pew hymnals are placed at regular intervals.
Je dispose d'un dictionnaire. I have a dictionary.
Seriez-vous disposée à partager votre code avec moi ? Would you be willing to share your code with me?
Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque soit disposé à m'aider. I know that it is highly unlikely that anyone would be willing to help me.
Les carrés noirs et blancs, sur un échiquier, sont disposés de manière alternée. The black and white squares on a checker board are arranged alternately.
Je dispose d'un outil. I have a tool.
Serais-tu disposée à me montrer comment le faire ? Would you be willing to show me how to do that?
Je dispose de ma propre chambre. I have my own room.
Serais-tu disposée à partager votre code avec moi ? Would you be willing to share your code with me?
Je ne dispose pas de voiture. I don't have a car.
Seriez-vous disposée à m'envoyer un échantillon gratuitement ? Would you be willing to send me a sample free of charge?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !