Sentence examples of "doucement mais sûrement" in French

<>
La technologie numérique pour l'apprentissage du langage se met lentement mais sûrement en place. Digital technology for language-learning is being slowly but surely set up.
Je vous souhaite du bonheur. Pas de la chance et tout ça, mais tout ira sûrement bien quoi qu'il arrive. I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
Je l'ai sûrement dit, mais ce n'est pas ce que je voulais dire. I did say that, but I didn't mean it.
Vous pensez sûrement que vous savez comment faire ça, mais laissez-moi l'expliquer encore une fois. You probably think you know how to do this, but let me explain it once more.
Marie ferma la porte doucement. Mary closed the door quietly.
Elle est douée à ça mais elle n'a pas la classe. She's pretty good at it, but she lacks class.
Il va sûrement pleuvoir. It'll definitely rain.
Tu parles tellement doucement que je n'arrive pas très bien à entendre ce que tu dis. You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
Mary n'a pas l'air aimable, mais elle est de nature très gentille. Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
Si nous nous reposions un peu, nous nous sentirions sûrement très raffraîchis. If we would rest a little we would feel surely very much refreshed.
La soutane du prêtre gonflait doucement au vent. The priest's cassock billowed gently in the wind.
Mais la possibilité semble improbable. But the possibility seems unlikely.
Le jour viendra sûrement où ton rêve se réalisera. The day will surely come when your dream will come true.
À l'extérieur, la nuit tombe doucement. It's getting dark little by little outside.
Je suis désolé mais je ne comprends pas bien l'anglais. I'm sorry, but I don't understand English well.
Il est sûrement en retard pour l'école. He is likely to be late for school.
La pluie gouttait doucement du toit. Rain dripped off the roof slowly.
Je suis d'accord avec lui dans une certaine mesure, mais pas entièrement. I agree with him to a certain extent, but not entirely.
Ton idée vaut sûrement le coup d'être explorée. It'd definitely be worth it to expand on your idea.
Il a frappé doucement à la porte. He quietly knocked at the door.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.