Exemples d'utilisation de "du pareil au même" en français

<>
Le C# est pareil au Java. C# is similar to Java.
Le temps est la chose qui empêche tout de se passer au même moment. Time is the thing that keeps everything from happening at once.
Ils aiment la diversité ; ils n'aiment pas rester au même endroit. They like variety; they don't like to stay in just one place.
Tout le monde dans le bâtiment s'est dirigé vers les sorties au même moment. Everybody in the building headed for the exits at the same time.
Utilisant l'espéranto avec lui, je sens que nous sommes tous les deux au même niveau, au moins du point de vue linguistique. Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a lingual point of view.
Au même moment, l'employé Natsue Arimura fit connaître à Gojiko son intention de démissionner le mois suivant. At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
Je t'attendrai au même endroit que d'habitude. I'll be waiting for you at the usual place.
Il entra et, au même moment, la cloche sonna. He came in, and at the same time the bell rang.
Je n'accepterais même pas une saucisse d'un connard pareil. I wouldn't even accept sausage from a bastard like that.
Au commencement, l'homme était presque pareil aux autres animaux. In the beginning, man was almost the same as the other animals.
Elle est la gentillesse même. She is kindness itself.
Jamais il n'était allé dans un endroit pareil. Never has he been to such a place.
Je ne sais même pas quoi dire, là. I do not even know what to say to that.
On a rarement vu un spectacle pareil. We have seldom seen such a sight!
Je ne suis même pas capable de situer l'Allemagne sur une carte ! J'ai honte ! I'm not even capable of pinpointing Germany on a map! I'm ashamed!
Tu es un imbécile de sortir par un temps pareil. You are an idiot to go out in this weather.
Lui et moi sommes presque de la même taille. He and I are almost the same height.
Votre projet est pareil à une maison qui serait construite sur du sable. Your scheme is like a house built on the sand.
Il sait même pas lire, ne parlons pas d'écrire. He can't even read, let alone write.
Tout sera pareil d'ici cent ans. It will be all the same a hundred years hence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !