Sentence examples of "et ainsi de suite" in French

<>
Elle a apporté des pommes, des oranges, et ainsi de suite. She brought apples, oranges, and so on.
Il me dit son âge, son lieu de naissance, sa famille, et ainsi de suite. He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
Il peut jouer du piano, de la flûte, de la guitare et ainsi de suite. He can play the piano, the flute, the guitar, and so on.
Dans l'auditoire il y avait des enseignants, des avocats, des ingénieurs et ainsi de suite. Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux. Everyone can make a difference in their own lives and thereby collectively make the world a better place for themselves and others around them.
Vas-y toute de suite, autrement tu seras en retard. Go at once, otherwise you will be late.
Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher. That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
Les fruits tendent à pourrir tout de suite. Fruit tends to rot right away.
Et ainsi chaque (tout) citoyen joue un rôle indispensable. And so each citizen plays an indispensable role.
Dois-je partir de suite ? Do I need to go right away?
Les participants au séminaire ont l'intention d'échanger des expériences et ainsi d'apprendre les uns des autres. The seminar participants intend on exchanging experiences and in doing so learn from each other.
Viens me voir tout de suite. Come and see me right now.
Et ainsi le lion tomba-t-il amoureux de la brebis. And thus the lion fell in love with the ewe.
Tu ferais mieux de commencer tout de suite. You had better start at once.
Et ainsi, dans cet esprit, laissez-moi vous parler, aussi clairement et ouvertement que je le peux, de certains problèmes spécifiques que je crois que nous devons, en définitive, affronter ensemble. And so in that spirit, let me speak as clearly and plainly as I can about some specific issues that I believe we must finally confront together.
S'il vous plaît, expédiez ce paquet de suite. Please send this package right away.
Je rappelle tout de suite. I'll call back soon.
Il faut que tu fasses tout de suite un rapport à la police. You have to report to the police at once.
Oubliez ça tout de suite. Forget about that right now.
Il s'endormit tout de suite. He fell asleep right away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.