OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Translations: all14 inherit14
N'oubliez-pas que nous hériterons des conséquences de vos décisions. Remember that we will inherit the results of your decisions.
Il hérita de la maison. He inherited the house.
J'ai hérité de sa propriété. I inherited his estate.
J'ai hérité de son domaine. I inherited his estate.
Il hérita l'affaire de son père. He inherited the business from his father.
Il hérita le commerce de son père. He inherited the business from his father.
John a hérité d'une grosse fortune. John inherited a large fortune.
Il hérita d'un vieux coffre de bois. He inherited an old wooden chest.
Ma tante a hérité de l'immense propriété. My aunt inherited the huge estate.
Les couronnes sont héritées, les royaumes sont gagnés. Crowns are inherited, kingdoms are earned.
Tom aimerait que son fils hérite de ses biens. Tom wishes for his son to inherit his estate.
Mr. Bingley avait hérité d’environ cent mille livres de son père. Mr. Bingley inherited property to the amount of nearly a hundred thousand pounds from his father.
Sa famille considéra comme acquis qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa richesse. His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
Tous ces talents nous sont attribués par transmission génétique ; nous les recevons au moyen des gènes que nous héritons de nos parents. All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations