OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Veux-tu le laisser ainsi ? Do you want to leave it like that?
Pourriez-vous le laisser sortir ? Could you let him out?
Pour chaque dix miles à l'heure de vitesse, tu devrais laisser la longueur d'une voiture entre toi et la voiture de devant. For every ten m.p.h of speed you should allow one car-length of space between you and the car in front.
Rosa Parks refusa de laisser son siège à un passager blanc. Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
À prendre ou à laisser. Take it, or leave it.
Merci de me laisser savoir Thank you for letting me know
Voudrais-tu laisser un message ? Would you like to leave a message?
Nous ne pouvons laisser cela perdurer. We can't let this continue.
Dois-je laisser une garantie ? Do I have to leave a deposit?
Il refusa catégoriquement de me laisser entrer. He flatly refused to let me in.
Voulez-vous le laisser ainsi ? Do you want to leave it like that?
Je ne peux pas le laisser seul. I can't let him alone.
Innsbruck, je dois te laisser. Innsbruck, I must leave you.
Elle ne voudrait pas le laisser entrer. She wouldn't let him in.
Voudriez-vous laisser un message ? Would you like to leave a message?
Pouvez-vous me laisser voir votre passeport ? Would you mind letting me see your passport?
Puis-je laisser un message ? Can I leave a message?
Elle ne voulait pas le laisser entrer. She wouldn't let him in.
Veuillez me laisser un message. Leave me a message, please.
Il vaut mieux le laisser se reposer. Best to let him rest.

Advert

My translations