Usage examples of "livre pour enfants" in French with translation to English

<>
Une chose que j'ai toujours voulue faire est d'écrire un livre pour enfants. One thing I've always wanted to do is write a children's book.
J'ai dit à la libraire que j'avais besoin de ce livre pour un rapport vendredi ; elle a donc répondu qu'elle le réclamerait. I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.
Certains parcs nationaux proposent des douches et même des services de garderie pour enfants. Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
Elle m'a offert un livre pour Noël. She gave me a book for Christmas.
Le prix du ticket pour enfants est moitié moins chère que le prix du ticket pour adulte. The railroad fare for children is half of the adult fare.
C'était après une réunion en Amérique qu'il décida d'écrire un livre pour les non-initiés. It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
Cette histoire pour enfants est assez facile pour un enfant de 7 ans. This children's story is easy enough for a seven-year-old child to read.
Voici un livre pour ta mère. Here's a book for your mother to read.
Auriez-vous des vêtements pour enfants ? Do you have children's clothes?
J'ai acheté ce livre pour moi, pas pour ma femme. I bought this book for myself, not for my wife.
Ce film est pour enfants. That film is for children.
Il a eu le livre pour rien. He got the book for nothing.
Est-ce qu'il nous faudra acheter un livre pour ce cours ? Will it be necessary for us to buy a book for this class?
Attrape ce livre pour moi. Get that book for me.
Père a acheté le livre pour moi. Father bought me the book.
J'ai acheté le livre pour dix dollars. I bought the book for ten dollars.
Je vais garder ce livre pour moi-même. I'll keep that book for myself.
Je laisserai le livre pour vous chez mon voisin. I'll leave the book for you with my neighbour.
J'ai acheté le livre pour moi-même, pas pour ma femme. I bought the book for myself, not for my wife.
C'est un bon livre pour les enfants à lire. This is a good book for children to read.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!