OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Je dois malheureusement vous décevoir. Unfortunately, I have to disappoint you.
Malheureusement, de nombreux Japonais moururent. Sadly, many Japanese people died.
Malheureusement, nous n'avons pas reçu votre réponse. Regrettably, we have not received your reply.
Quelques vieillards, en se vantant continuellement de leur jeunesse, nous persuaderaient presque qu'ils n'étaient pas des idiots à cette époque ; mais malheureusement ils se sont laissés eux-mêmes comme preuves. Some old men, by continually praising the time of their youth, would almost persuade us that there were no fools in those days; but unluckily they are left themselves for examples.
Malheureusement, l'information est exacte. Unfortunately, the information is accurate.
Hier j'ai acheté un chien. Malheureusement ma tante l'a cuisiné pour le diner. Yesterday I bought a dog. Sadly my aunt cooked it for dinner.
Malheureusement, il manque des moyens financiers pour conduire une campagne présidentielle. Regrettably, he lacks the financial wherewithal to run a presidential campaign.
Malheureusement, le magasin était fermé. Unfortunately, the store was closed.
Malheureusement, beaucoup de gens croient des choses qu'on leur aura dites via un courriel qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face. Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Malheureusement, cette rumeur est avérée. Unfortunately, that rumor is true.
Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face. Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Malheureusement, il pleut aujourd'hui. Unfortunately, it's raining today.
Malheureusement, elle réside à l'étranger. Unfortunately, she lives abroad.
Malheureusement il a refusé de venir. Unfortunately he refused to come.
Malheureusement le poète est mort jeune. Unfortunately the poet died in his youth.
Malheureusement, le compte-rendu est vrai. Unfortunately, the report is true.
Malheureusement, elle a déjà un petit ami. Unfortunately she already has a steady boyfriend.
Malheureusement il n'y avait personne autour. Unfortunately there was no one around.
J'ai malheureusement tiré une conclusion erronée. I unfortunately drew a wrong conclusion.
Mais malheureusement, ça n'arrivera pas bientôt. But unfortunately, this will not happen very soon.

Advert

My translations