Exemples d’usage de "mauvais numéro" en français avec traduction en anglais

<>
C'était un mauvais numéro. It was a wrong number.
Tu sembles disposer du mauvais numéro. You seem to have the wrong number.
Je dois avoir le mauvais numéro. I must have the wrong number.
Vous semblez détenir le mauvais numéro. You seem to have the wrong number.
Il semble que je dispose du mauvais numéro. I seem to have the wrong number.
Désolé, j'ai dû composer le mauvais numéro. Sorry, I must have dialled the wrong number.
J'ai peur que vous ayez le mauvais numéro. I'm afraid you have the wrong number.
Je crains que vous n'ayez le mauvais numéro. I'm afraid you have the wrong number.
Je suis confus, j'ai composé un mauvais numéro. I'm sorry, I dialed the wrong number.
J'ai bien peur que vous n'ayez un mauvais numéro. I'm afraid you have the wrong number.
Oh, je suis désolé. J'imagine que j'ai fait un mauvais numéro. Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. It goes without saying that smoking is bad for the health.
Mon numéro de téléphone est le 789. My telephone number is 789.
C'est un mauvais vent qui ne souffle rien de bon. It's an ill wind that blows no good.
Prenez le train express sur le quai numéro 9. Take the express on track 9.
Ce n'est pas aussi mauvais qu'il y paraît. It's not as bad as it seems.
J'ai noté son numéro de téléphone. I have written down his phone number.
Comme les scientifiques ne cessent de le dire, il n'y a ni bon ni mauvais dans aucune découverte scientifique. As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
La phrase avec le numéro précédent est fausse. The sentence with the preceding number is false.
Aucun amour n'est mauvais, ni aucune prison agréable. No love is foul nor prison fair.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !