Sentence examples of "par ordre de" in French

<>
L'enseignant mit les enfants en ligne par ordre de taille. The teacher lined the children up in order of height.
Il témoigna que les écoutes furent entreprises sur ordre de ses supérieurs. He testified that the wire-tapping was carried out at the behest of his superiors.
J'ai fait ce travail sur ordre de mon patron. I did that work on the orders of my boss.
Un appareil de positionnement par satellite peut déterminer votre position n'importe où dans le monde. A GPS device can pinpoint your location anywhere in the world.
Tu as rangé les livres dans le mauvais ordre ! You sorted the books in the wrong order!
Des centaines de champs ont été submergés par l'inondation. Hundreds of fields were submerged in the flood.
Tout était en ordre jusqu'à ce qu'il arrive. Everything was in order until he came.
J'ai failli être écrasé par un camion. I was nearly run over by a truck.
Ta chambre doit toujours être en ordre. Your room must always be kept clean.
Toutes les pommes qui tombent sont mangées par les cochons. All the apples that fall are eaten by the pigs.
Il demanda au général de retirer son ordre. He asked the general to take back his order.
Que veux-tu dire par, "Je ne l'aime pas" ? What do you mean, "I don't like it"?
Il me faut mettre la maison en ordre alors je suis occupé à l'instant. I've got to get the house in order, so I'm busy now.
Je me suis éveillé à l'aube ce matin, pour constater que les cultures avaient été ruinées par des oiseaux voraces. I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds.
Étant donné notre inter-dépendance, tout ordre mondial qui élève une nation ou groupe de personnes au-dessus d'un autre échouera inévitablement. Alors quoi que nous pensions du passé, nous ne devons pas en être prisonniers. Given our interdependence, any world order that elevates one nation or group of people over another will inevitably fail. So whatever we think of the past, we must not be prisoners of it.
Vois par les oreilles. See with your ears.
Tu as désobéi à un ordre direct et tu dois en payer les conséquences. You disobeyed a direct order and must pay the consequences.
De nombreux romans ont été écrits par lui. Many novels have been written by him.
Votre ordre a été transmis. Your order has been dispatched.
Il était appelé Ted par ses amies. He was called Ted by his friends.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.