no matches found
La fille tremblait de peur. The girl trembled with fear.
Tes menaces ne me font pas du tout peur. Your threats don't scare me at all.
Il devint blême de peur. He turned pale with fright.
Elle a peur pour ta sécurité. She has anxiety for your safety.
Avoir peur, c'est mourir mille fois, c'est pire que la mort. Fearing is dying a thousand times, it's worse than death.
Il a peur du chien. He is in fear of the dog.
Vos menaces ne me font pas du tout peur. Your threats don't scare me at all.
Elle a eu plus de peur que de mal. Aside from fright, she was not injured.
Son visage marqua la peur et l'angoisse. His face registered fear and anxiety.
Il n'a pas peur. He has no fear.
"Ne me fais pas peur" hurla-t-elle alors qu'il l'approchait par derrière. "Don't scare me", she screamed as he came up behind her.
Si grande était sa peur qu'elle ferma les yeux. Such was her fright that she closed her eyes.
Ils peuvent surmonter leur peur. They can overcome their fear.
Si je voulais te faire peur, je te raconterais ce dont j'ai rêvé il y a quelques semaines. If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
Sa peur s'apaisait progressivement. Her fears gradually quietened down.
Ça m'a fait peur. This aroused my fears.
Ses yeux trahissaient sa peur. His eyes betrayed his fear.
Elle n'a pas peur. She has no fear.
La peur balaya la bourse. Fear washed across the stock market.
La peur descendit sur elle. Fear fell upon her.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how