Sentence examples of "presque impossible" in French

<>
De nos jours, il est presque impossible de trouver une fille qui ne porte pas de tatouage. Nowadays it is nigh on impossible to find a girl who does not wear a tattoo.
C'était autrefois presque impossible. It used to be nearly impossible.
C'est presque impossible de le faire. It is next to impossible to carry it out.
La beauté est une lettre de recommandation qu'il est presque impossible d'ignorer. Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
Le coût de la vie a grimpé si rapidement qu'il nous est presque impossible de nouer les deux bouts. The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
C'est presque impossible d'apprendre une langue étrangère en peu de temps. It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.
C'était presque impossible. It used to be nearly impossible.
Héler un taxi à Manhattan à cinq heures de l'après-midi est presque impossible. Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.
Bah ! A-t-il vraiment dit ça ? Impossible ! No! Did he really say that? You can't be serious!
C'est presque correct. That is almost correct.
Elle essaya de soulever la caisse mais trouva impossible de le faire. She tried to lift the box, but found it impossible to do.
Lui et moi sommes presque de la même taille. He and I are almost the same height.
Sans ton aide, ce projet serait impossible. Without your help this plan would be impossible.
Le pompier a mis presque deux heures pour éteindre le feu. It took the fireman almost two hours to put out the fire.
En raison d'un épais brouillard il nous était impossible de voir devant nous. The heavy fog made it impossible for us to see anything in front of us.
Tom ne sait presque rien à propos de Mary. Tom knows almost nothing about Mary.
Il semble impossible de distinguer une névrose obsessionnelle d'un amour intense, d'un point de vue biochimique. It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
La fortune de M. Bennet consistait presque entièrement en une terre de deux mille livres sterling de rente, qui, malheureusement pour ses filles, était substituée, au défaut d’héritier mâle, à un parent éloigné. Mr. Bennet's property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation.
Il sera impossible d'avoir un visa à court terme. It'll be impossible to get a visa at short notice.
Kate ne célèbre presque jamais son anniversaire. Kate hardly ever celebrates her birthday.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.