Usage examples of "remise de dettes" in French with translation to English

<>
Nous avons davantage de dettes sur notre maison qu'elle n'en vaut. We owe more on our house than it's worth.
Si vous acceptez d'en commander 3000, nous vous faisons une remise de trois pour cent. If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
Pour le crime de meurtre au premier degré, cette cour vous condamne à la prison à perpétuité, sans possibilité de remise de peine. For the crime of first degree murder this court hereby sentences you to life in prison without the possibility of parole.
Vous êtes-vous déjà remise de votre rhume ? Have you got over your cold yet?
T'es-tu déjà remise de ton rhume ? Have you got over your cold yet?
Nous allons autoriser une remise de 5% sur le tarif. We'll allow a 5 percent discount off list prices.
J'ai acheté la voiture avec une remise de dix pour cent. I bought the car at a 10% discount.
Je ne me suis pas encore remise de mon mauvais rhume. I haven't gotten over my bad cold yet.
La décision fut remise. The decision was put off.
Quand j'aurai remboursé toutes mes dettes, il ne me restera plus d'argent. When I pay all my debts, I'll have no money left.
M'accorderez-vous une remise ? Would you give me a discount?
Les USA sont dans les dettes jusqu'aux yeux. The U.S. is in hock up to its eyeballs.
Bob a suggéré que la fête soit remise à mercredi. Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
Tu dois solder tes dettes. You must pay off your debts.
La réglementation fut abolie, mais fut ensuite remise en vigueur. The regulation was abolished, but then it was reenacted.
Il a utilisé l'argent pour payer ses dettes. He applied the money to the payment of debts.
Je l'ai oubliée dans la remise. I forgot it in the garage.
En bref, il s'est enfui sans payer ses dettes. In short, he's run off without paying off his debt.
Je suis horriblement occupé parce que la date limite de remise du rapport approche. I am terribly busy because the report deadline is near.
Il est temps que tu paies toutes tes dettes et que tu liquides ton emprunt. It's time to pay up all your debts and close out your loan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!