Beispiele für die Verwendung von "se donner coup de main" im Französischen

<>
Donne-moi un coup de main pour mon boulot s'il te plait. Please give me a hand with my job.
Si seulement elle donnait un coup de main, le travail serait vite achevé. If only she were to help, the job would be finished sooner.
S'il vous plaît donnez-moi un coup de main. Please give me a hand.
Si vous êtes libre, donnez-moi un coup de main. If you are free, give me a hand.
Ce célèbre poète planifia de se donner la mort dans sa bibliothèque. That famous poet planned on killing himself in his library.
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main. And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
J'ai attrapé un coup de soleil. I got a sunburn.
Il était satisfait de se donner tous les moyens de réussir dans la vie. He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
Je garde toujours un dictionnaire à portée de main. I always keep a dictionary close at hand.
Si je descends, je te mets un coup de boule ! If I come down, I'm giving you a headbutt!
S'étant efforcé de s'imposer la croyance en un système contre lequel la raison se rebelle, il la nomme déplaisamment raison humaine, comme si l'homme pouvait se donner raison à lui-même. Having endeavoured to force upon himself the belief of a system against which reason revolts, he ungratefully calls it human reason, as if man could give reason to himself.
Il a une poignée de main ferme. He has a good firm handshake.
En finale contre l'Italie, Zidane a été expulsé par un carton rouge après un coup de tête contre Materazzi. During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
Je pense que cette fille a coupé ses cheveux pour se donner un nouveau look. I think that girl cut her hair to give herself a new look.
Il me donna une poignée de main ferme. He gave me a firm hand grasp.
Un coup de tonnerre soudain le réveilla. A sudden crack of thunder broke his sleep.
Il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander. He took my umbrella without so much as asking.
Elle rejeta l'idée d'un mouvement de main dédaigneux. She pooh-poohed the idea with a disdainful wave of her hand.
Celui qui donne un coup de pied à la colonne, qui se trouve sur le pont, qui passe sur la rivière, qui coule dans le village, dans lequel demeure l'homme, qui possède le collier, qui détient des pouvoirs magiques qui réalisent des miracles, va mourir. He, who kicks the pillar that stands on the bridge that leads over the river that flows through the village, in which lives the man, who owns the collar that bestows magical powers that perform miracles, dies.
On me dit que les francs-maçons ont une poignée de main secrète. I hear the Freemasons have a secret handshake.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.