Usage examples of "touche donnée" in French with translation to English

<>
L'information que tu m'as donnée ne m'aide guère. The information you gave me is of little use.
Ne touche pas à la peinture fraîche. Don't touch the wet paint.
Les amoureux tombaient dans les bras l'un de l'autre à chaque occasion qui leur était donnée. The lovers fell into each other's arms every chance they got.
Ne touche pas au bouton. Don't touch the button.
J'ai perdu la montre que mon père m'avait donnée. I lost the watch my father had given me.
Si tu peux venir à la maison pour Noël ? Je sais pas, j'en touche deux mots à ma femme et je te dis ça. If you may come home for Christmas? I don't know, I'll mention it to my wife and I'll tell you.
Les options d'achat donnent le droit d'acheter un titre à un certain montant, appelé prix de levée, à une date donnée. Celles de vente, donnent le droit de vendre. Call options give the right to buy a security for a certain amount, called the strike price, by a given date. Puts convey the right to sell.
Ne touche pas la blessure. Don't touch the wound.
Qui sait ce qu'il accomplira si une chance lui est donnée ? Who knows what he'll accomplish if given the chance?
J'ajouterai la touche finale. I'll add the finishing touch.
Il a une voiture que je lui ai donnée. He has a car which I gave to him.
Ne me touche pas, tu me salirais ! Don't you touch me, you'd make me dirty!
La raison qu'il a donnée est difficile à comprendre. The reason which he gave is hard to understand.
Votre gentillesse me touche sincèrement. Your kindness really touches me.
Une réception a été donnée pour le ministre japonais des affaires étrangères. A reception was given for the Japanese foreign minister.
Ne touche pas mes livres avec des mains sales. Don't handle my books with dirty hands.
Quelle raison a-t-il donnée pour expliquer son retard? What reason did he give for being so late?
N'y touche pas. Laisse-le comme il est. Don't touch it. Leave it as it is.
Une seconde chance de faire une première impression ne t'es jamais donnée. You never get a second chance to make a first impression.
Ne touche pas la casserole ! Don't touch the pot!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!