Exemples d’usage de "trouver" en français avec traduction en anglais

<>
Tu sais où me trouver. You know where to find me.
Je pense qu'il faut trouver un équilibre. I think there's a balance to be had.
Je vais trouver une solution au problème. I will come up with a solution to the problem.
J'aimerais trouver comment incorporer une vidéo YouTube. I wish I could figure out how to embed a YouTube video.
Si vous trouver un problème avec Tatoeba, allez blâmer Sysko. If you discover any problems on Tatoeba, you should go ahead and blame Sysko.
Trouver son bureau fut facile. Finding his office was easy.
Je pense qu'il est temps pour moi de trouver un emploi. I think it's time for me to get a job.
Il était impossible de trouver une solution vraiment satisfaisante. It was impossible to come up with a really satisfactory solution.
J'aimerais trouver comment effacer mon compte Facebook. I wish I could figure out how to delete my Facebook account.
Je dois trouver une issue. I need to find a way out.
Je n'arrive pas à trouver une bonne idée. I can't come up with a good idea.
Je n'arrive pas à trouver comment ouvrir cette valise. I can't figure out how to open this suitcase.
Trouver son bureau fut aisé. Finding his office was easy.
Je me suis mis en tête de trouver une meilleure solution. I've made up my mind to come up with a better solution.
Je n'arrive pas à trouver comment résoudre ce problème. I can't figure out how to solve this problem.
Vous savez où me trouver. You know where to find me.
Je n'arrive pas à trouver une bonne excuse pour mon retard chez le dentiste. I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
Je n'arrive pas à trouver comment publier un commentaire sur ce journal. I can't figure out how to post a comment to this blog.
Veuillez trouver où il est. Please find out where he is.
Je n'arrive pas à trouver comment transférer des fichiers MP3 sur mon iPod. I can't figure out how to transfer MP3 files to my iPod.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !