Sentence examples of "Non seulement" in French

<>
Translations: all22 nicht nur22
Elle est non seulement intelligente, mais aussi jolie. Sie ist nicht nur intelligent, sondern auch hübsch.
Elle est non seulement belle mais aussi intelligente. Sie ist nicht nur schön, sondern auch intelligent.
C'est non seulement économique mais aussi intéressant. Es ist nicht nur ökonomisch, sondern auch interessant.
Non seulement parle-t-elle anglais, mais aussi allemand. Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch.
Le temps était non seulement froid, mais aussi humide. Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht.
Je lis non seulement ses romans mais ses poèmes aussi. Ich lese nicht nur seine Romane, sondern auch seine Gedichte.
Non seulement il parle anglais, mais il parle aussi français. Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.
Elle parle non seulement l'anglais mais aussi couramment le français. Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch fließend.
Noriko a non seulement étudié l'anglais mais aussi l'allemand. Noriko hat nicht nur Englisch gelernt, sondern auch Deutsch.
Un traducteur doit non seulement connaître différentes langues, mais aussi différentes cultures. Ein Übersetzer muss nicht nur verschiedene Sprachen, sondern auch verschiedene Kulturen kennen.
Elle était non seulement belle mais aussi gentille avec tout le monde. Sie war nicht nur schön, sondern auch nett zu allen.
Je lui ai donné non seulement un conseil, mais aussi un vélo. Ich gab ihm nicht nur einen Ratschlag, sondern auch ein Fahrrad.
Non seulement il enseigne l'anglais, mais il écrit aussi des romans. Er unterrichtet nicht nur Englisch, er schreibt auch Romane.
Il nous donna non seulement des habits, mais aussi un peu d'argent. Er gab uns nicht nur Kleider, sondern auch ein bisschen Geld.
Ce soir-là, il perdit non seulement sa femme mais aussi sa fierté. An diesem Abend verlor er nicht nur seine Frau, sondern auch seinen Stolz.
Martin aime à lire des histoires qui sont non seulement distrayantes mais aussi instructives. Martin liest gerne Geschichten, die nicht nur unterhaltsam, sondern auch lehrreich sind.
Non seulement je lui ai donné un conseil, mais je lui ai aussi fait un cunnilingus. Ich habe ihr nicht nur einen Rat gegeben, sondern auch die Muschi geleckt.
Non seulement n'est-elle pas ma femme, mais je ne l'ai jamais même vue auparavant. Nicht nur dass sie nicht meine Ehefrau ist, sondern ich habe sie nicht einmal je zuvor gesehen.
Je ne fus pas plus tôt rentré dans la pièce que je remarquais non seulement l'odeur de tabac mais aussi de gaz. Kaum hatte ich das Zimmer betreten, bemerkte ich nicht nur den Geruch von Tabak, sondern auch von Gas.
Elle était non seulement vêtue de manière tout à fait audacieuse, mais bavardait aussi de manière étonnamment franche au sujet de ses frasques érotiques. Sie war nicht nur recht freizügig bekleidet, sondern plauderte auch überraschend freimütig über ihre erotischen Eskapaden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.