<>
no matches found
Nous dansâmes autour du feu. Wir tanzten um das Feuer herum.
Les verts font beaucoup de bruit autour du nucléaire. Die Grünen machen viel Lärm ums Atom.
Elle voyage autour du monde. Sie reist um die Welt.
Le garçon caressa la jeune fille autour du menton et l'embrassa sur la joue. Der Junge streichelte das Mädchen ums Kinn und küsste es auf die Wangen.
Nous courions autour du parc. Wir liefen um den Park.
Nous courûmes autour du parc. Wir liefen um den Park herum.
Nous dansions autour du feu. Wir tanzten um das Feuer herum.
Nous marchâmes tout autour du lac. Wir wanderten rings um den See.
J'aimerais voguer autour du monde. Ich möchte um die Welt segeln.
Je voudrais voyager autour du monde. Ich möchte um die Welt reisen.
J'aimerais naviguer autour du monde. Ich möchte um die Welt segeln.
Nous sommes allés autour du lac. Wir gingen um den See.
Nous étions assis autour du feu. Wir saßen um das Feuer.
J'aimerais pouvoir voyager autour du monde. Ich wünschte, ich könnte um die Welt reisen.
La fille a un foulard autour du cou. Das Mädchen trägt einen Schal um den Hals.
J'aimerais naviguer autour du monde à la voile. Ich möchte um die Welt segeln.
La Terre se déplace en orbite autour du Soleil. Die Erde bewegt sich in einem Orbit um die Sonne.
Il a dit que la terre tournait autour du soleil. Er sagte, dass sich die Erde um die Sonne dreht.
Elle enroula ses bras autour du cou de son époux. Sie schlang ihre Arme um den Hals ihres Ehemannes.
La foule se rassembla bientôt autour du camion de pompier. Rasch versammelte sich eine Menschentraube um den Feuerwehrwagen.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how