Exemples d’usage de "comme bon vous semble" en français avec traduction en allemand

<>
Vous êtes libre de faire ce que bon vous semble avec votre argent. Ihr seid frei, mit eurem Geld das zu tun, was euch richtig scheint.
Fais comme bon te semble. Mach's, wie du es für richtig hältst.
Je sais que le lojban est bon pour vous. Ich weiß, dass Lojban gut für euch ist.
Les voitures bon marché vous font économiser de l'argent. Preiswerte Autos schonen Ihren Geldbeutel.
Pourquoi vagabonder au loin ? Vois comme ce qui est bon est si proche. Warum in die Ferne schweifen? Sieh das Gute liegt so nah.
Comme vous courez vite ! Wie schnell Sie laufen!
Amusez-vous pendant mon absence, mes enfants ; promenez-vous, ou restez devant la maison, comme vous voudrez. Amüsiert euch gut, Kinder, während ich weg bin; geht spazieren oder bleibt vor dem Haus, ganz wie ihr wollt.
Comme vous êtes grands ! Wie groß ihr seid!
Comme vous êtes grandes ! Wie groß ihr seid!
Comme vous parlez bien japonais! Wie gut Sie Japanisch sprechen!
Comme vous voulez. Wie Sie wollen.
Comme vous êtes grand ! Wie groß Sie sind!
Comme vous êtes grande ! Wie groß Sie sind!
Comme vous le savez, la vie est comparable à un voyage. Wie Sie wissen ist das Leben mit einer Reise vergleichbar.
Tu as la liberté de voyager où bon te semble. Du hast die Freiheit, dahin zu reisen, wo es dir gefällt.
Tu peux aller où bon te semble. Du darfst gehen, wohin du willst.
Faites comme chez vous et servez-vous à boire. Fühlt euch wie zu Hause und bedient euch.
Faites comme chez vous. Fühlen Sie sich wie zu Hause.
Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent. Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: Redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsbald etwas anderes.
Comme je suis malade, je ne me joindrai pas à vous. Krank, wie ich bin, werde ich mich euch nicht anschließen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !