Exemplos de uso de "dès que" em francês com tradução para o alemão

<>
Fais-le dès que possible. Mach es sobald wie möglich.
Dès que l'accident eut lieu, une voiture de police fonça sur les lieux. Gleich nachdem der Unfall passiert war, kam auch schon ein Polizeiwagen angerauscht.
Viens dès que tu peux. Komme sobald du kannst.
Je viens dès que je peux. Ich komme, sobald ich kann.
Écris-moi, dès que tu es là. Schreib mir, sobald du da bist.
Je vous écris dès que je peux. Ich schreibe Ihnen, sobald ich kann.
Nous commencerons dès que vous êtes prêt. Wir fangen an, sobald Sie fertig sind.
Nous commencerons dès que tu es prêt. Wir fangen an, sobald du fertig bist.
Appelle-moi dès que tu l'auras rencontré ! Ruf mich an, sobald du ihn getroffen hast.
Je t'appelle dès que je suis libre. Ich rufe dich an, sobald ich Zeit habe.
Dès que la cloche a sonné nous nous sommes levés. Sobald es schellte, erhoben wir uns.
Je lui raconterai la nouvelle dès que je le verrai. Ich werde ihm die Neuigkeit erzählen, sobald ich ihn sehe.
J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu. Ich bin in Lachen ausgebrochen, sobald ich ihn gesehen habe.
Dès que j'ai grillé le poisson, tu auras le droit de le goûter. Sobald ich den Fisch gegrillt habe, darfst du kosten.
Tant que tu me parles, ça va, mais dès que tu arrêtes, j'ai faim. Solange du mit mir sprichst geht's, aber sobald du aufhörst, kriege ich Hunger.
"Voici ma carte de visite. Contactez-moi à n'importe quel moment dès que vous obtiendrez de nouvelles informations", dit le journaliste. „Hier ist meine Visitenkarte. Melden Sie sich bitte bei mir, sobald Sie neue Informationen haben. Ich bin jederzeit erreichbar", sagte der Journalist.
Dès que la porte s'ouvrit, ils s'enfuirent. Als sich die Tür öffnete, liefen sie davon.
S'il te plaît, appelle-moi dès que possible. Ruf mich bitte so bald wie möglich an.
Es-tu tombé amoureux d'elle dès que tu l'as vue ? Hast du dich sofort in sie verliebt, als du sie gesehen hast?
Tu es tombée amoureuse d'elle dès que tu l'as vue ? Hast du dich sofort in sie verliebt, als du sie gesehen hast?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!