Exemplos de uso de "depuis longtemps" em francês com tradução para o alemão

<>
L'affaire est connue depuis longtemps. Die Angelegenheit ist seit Langem bekannt.
Je suis ici depuis longtemps. Ich bin schon lange hier.
Elle ne l'a pas vu depuis longtemps. Sie hat ihn lange nicht gesehen.
Tu devrais être parti depuis longtemps. Du solltest schon längst abgefahren sein.
C'est une affaire connue depuis longtemps. Das ist eine seit Langem bekannte Sache.
Vous êtes ici depuis longtemps déjà? Sind Sie schon lange hier?
Je ne t'ai pas vu depuis longtemps, Bill. Lange nicht gesehen, Bill.
Je ne l'ai pas vu depuis longtemps. Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen.
Cette coutume est depuis longtemps défunte. Diese Sitte ist schon lange ausgestorben.
Mes jours auraient déjà dû se terminer depuis longtemps. Meine Tage hätten längst schon kommen müssen.
Il ne leur a pas écrit depuis longtemps. Er hat ihnen seit langem nicht geschrieben.
Je n'ai pas fumé depuis longtemps. Ich habe schon lange nicht mehr geraucht.
Sans imagination, les hommes auraient depuis longtemps perdu le courage de survivre. Ohne Fantasie hätten die Menschen den Mut zum Weiterleben längst verloren.
Bill et moi sommes des amis proches depuis longtemps. Bill und ich sind seit langem enge Freunde.
Je cherche un nouveau poste depuis longtemps. Ich suche schon lange nach einer neuen Stelle.
Je n'ai pas lu de livre depuis longtemps et j'en ai honte. Ich habe lange Zeit kein Buch gelesen und dafür schäme ich mich.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : ton haleine est désagréable. Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Dein Mundgeruch ist unangenehm.
Je cherche une nouvelle place depuis longtemps. Ich suche schon lange nach einer neuen Stelle.
J'essayai depuis longtemps, j'ai finalement réussi aujourd'hui : j'ai divisé par zéro. Lange habe ich es versucht, heute ist es endlich gelungen: Ich habe durch null geteilt.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : il faut ranger la cave. Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Keller muss aufgeräumt werden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!