Sentence examples of "donnent" in French

<>
Les vaches donnent du lait. Kühe geben Milch.
Ces compliments me donnent envie de détaler. Diese Komplimente machen mir Lust, abzuhauen.
Cinq et trois donnent huit. Fünf und drei ergibt acht.
J'aime la silhouette que ces vêtements me donnent. Ich mag die Silhouette, die mir diese Kleidung verleiht.
Les vaches nous donnent du lait. Kühe geben uns Milch.
Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux. Wenn die Politiker den Eindruck machen, als hätten sie die Situation nicht mehr in der Hand, werden die Märkte nervös.
Les vaches nous donnent du bon lait. Kühe geben uns gute Milch.
Je pense que c'est bien que les livres existent encore, mais ils me donnent bien envie de dormir. Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig.
Les belles fleurs ne donnent pas de bons fruits. Schöne Blumen geben keine guten Früchte.
Les phrases ambigües donnent souvent lieu à d'amusantes interprétations. Doppeldeutige Sätze geben oft Anlass zu amüsanten Interpretationen.
Les vaches nous donnent du lait et les poules, des œufs. Kühe geben uns Milch, und Hennen Eier.
Les fabricants de plats préparés donnent au consommateur l'illusion, qu'il cuisine lui-même son repas. Die Hersteller von Fertiggerichten geben dem Konsumenten gerne die Illusion, er koche sein Essen selbst.
Les phrases donnent du contexte aux mots. Les phrases ont des personnalités. Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes, révélatrices, touchantes, douloureuses. Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.
Parfois ce sont les détails dans la vie, un caillou brillant d'une beauté inédite dans la rivière par exemple, qui nous donnent la force de continuer. Manchmal sind es die Kleinigkeiten im Leben, ein glänzender Kiesel von unübertroffener Schönheit im Fluss beispielsweise, die uns die Kraft geben, weiterzumachen.
Le médecin le lui donna. Der Arzt gab es ihr.
Tu m'as donné faim. Du hast mich hungrig gemacht.
Pourrais-tu rafraîchir ces données pour moi ? Könntest du diese Daten für mich auf den neusten Stand bringen?
Si je ne m'abuse, ça donne un prix supérieur à celui établi contractuellement. Wenn ich mich nicht verrechnet habe, ergibt sich ein höherer Preis als der vertraglich vereinbarte.
La fenêtre donne sur la cour. Das Fenster geht zum Hof.
L'amour donne des ailes. Liebe verleiht Flügel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.