Exemples d'utilisation de "du matin au soir" en français

<>
Roger travaille du matin au soir. Roger arbeitet von morgens bis abends.
Elle travaillait du matin au soir. Sie arbeitete von morgens bis abends.
Il travaillait du matin au soir. Er arbeitete von morgens bis abends.
Ils le firent travailler du matin au soir. Sie ließen ihn von morgens bis abends arbeiten.
Le patron nous a fait travailler du matin au soir. Der Chef hat uns von morgens bis abends arbeiten lassen.
Lorsque nous arrivâmes chez nous hier au soir, les autres étaient déjà au lit et dormaient à poings fermés. Als wir gestern abend heim kamen, da lagen die anderen schon im Bett und waren fest eingeschlafen.
Je ne suis pas du matin. Ich bin kein Morgenmensch.
Il travaille du matin jusqu’à la nuit. Er arbeitet von früh bis spät.
Je vous rencontre de nouveau à la gare à dix heures du matin. Ich treffe Sie am Bahnhof um 10 Uhr vormittags wieder.
Il est parti à 4h du matin. Er ist um 4 Uhr morgens losgegangen.
Il n'est que 5h du matin, et pourtant il fait jour. Es ist erst 5 Uhr morgens und trotzdem ist es hell.
Je vous retrouve à la gare à 10 heures du matin. Ich treffe Sie am Bahnhof um 10 Uhr vormittags wieder.
S'il te plait, réveille-moi demain à six heures du matin. Weck mich bitte morgen früh um sechs Uhr.
Elle s'est levée à sept heures du matin. Sie stand um sieben Uhr morgens auf.
Il est né à sept heures du matin, le 5 juin 1970. Er wurde am 5. Juni 1970 um sieben Uhr morgens geboren.
Depuis les premières heures du matin, les événements se précipitent. La population suit les développements avec grande inquiétude. Seit den frühen Morgenstunden überschlagen sich die Ereignisse. Die Bevölkerung verfolgt die Entwicklung mit großer Sorge.
Il est huit heures du matin. Es ist acht Uhr morgens.
Il est deux heures du matin et tu ne dors toujours pas, tu es vraiment un couche-tard ! Es ist schon zwei Uhr morgens, und du schläfst immer noch nicht. Du bist wirklich eine Nachteule.
Qu'est-ce qui m'a pris de me lever à 5h du matin... Was hat mich geritten, um 5 Uhr morgens aufzustehen...
Ce qui n'est pas à portée de main, que l'on ne peut pas trouver à deux heures du matin, on ne le possède pas. Was nicht griffbereit ist, was man nicht nachts um zwei Uhr finden kann, das besitzt man nicht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !